БОЛЕЕ ПРИСТАЛЬНОЕ - перевод на Английском

greater
отличный
отлично
здорово
замечательно
прекрасно
великолепно
замечательный
великих
большое
огромное
increased
увеличение
повышение
рост
расширение
возрастать
прирост
активизировать
наращивать
усиление
расти
stronger
сильный
мощный
крепкий
решительно
сильно
большой
стронг
решительную
прочные
твердую
closer
тесном
близки
закрыть
рядом
недалеко
закрытия
тесно
неподалеку
поблизости
пристальным
more closely
более тесно
более тщательно
более внимательно
более пристально
более активно
более точно
более четко
более строгий
более тесной
более пристального
higher
высокий
большой
верховный
высоко
хай
повышенной
старшей
высотой
more thorough
более тщательно
более обстоятельный
более тщательного
более подробного
более глубокого
более полное
более основательные
более углубленного
более детальное
более всесторонний

Примеры использования Более пристальное на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Уделять более пристальное внимание проблемам, связанным с нарушениями прав человека коренного населения,
Give a more thorough consideration to the issues of human rights violations of indigenous people,
Более пристальное внимание к эффективности расходов
A greater focus on the efficiency of spending
Организации Объединенных Наций следует также уделять более пристальное внимание региональным проблемам
The United Nations should also give a stronger focus to regional problems
Эти меры также позволили бы военным наблюдателям вести более пристальное наблюдение за любыми изменениями в плане размещения оружия и боеприпасов.
These measures would also allow military observers to observe more closely any changes in the deployment of weapons and ammunition.
На первый взгляд, показатели бюджета 2010 года свидетельствуют о значительном прогрессе в достижении цели бюджетной устойчивости, но более пристальное изучение выявляет крайне неопределенные перспективы.
At first glance, the 2010 budget indicators imply significant progress towards fiscal sustainability, but a closer examination reveals highly uncertain prospects.
Более пристальное внимание, уделяемое взаимозависимости между миграцией,
The increased focus on the interlinkages between migration,
В пересмотренных Основных обязательствах в отношении детей в области гуманитарной деятельности стало уделяться более пристальное внимание обеспечению гендерного равенства и прав человека.
The revised Core Commitments for Children in Humanitarian Action placed stronger emphasis on gender equality and human rights-based approaches.
международным финансовым учреждениям уделять более пристальное внимание комплексному развитию коренных народов.
international financial institutions place greater emphasis on the comprehensive development of indigenous peoples.
В связи с этим оратор предлагает правительству обратить более пристальное внимание на общую рекомендацию 19.
In that context, she suggested that the Government should take general recommendation 19 more closely into consideration.
стоящая перед африканскими странами, но и вопрос, которому международное сообщество должно уделить более пристальное внимание.
also an issue that the international community must pay closer attention to and endeavour to address.
Создание новых временных должностей позволит уделять более пристальное внимание вопросам гарантирования качества,
The new temporary posts would allow an increased focus on quality assurance,
Комиссии было также предложено просить существующие правозащитные механизмы уделять более пристальное внимание культурным аспектам в своих областях деятельности.
It also suggested that the Commission should request existing human rights mechanisms to give greater emphasis to cultural dimensions in their areas of work.
профессиональных качеств и что за ними осуществляется более пристальное наблюдение.
that they are watched more closely.
предъявляемые к процессу обработки заявлений о переселении, и уделить более пристальное внимание вопросам защиты.
to streamline requirements for the processing of applications for resettlement, with a stronger focus on protection needs.
Г-н Котерец( Словакия) говорит, что для того чтобы услышать голос детей, международное сообщество должно уделять более пристальное внимание их чаяниям и потребностям.
Mr. Koterec(Slovakia) said that giving voice to children would require the international community to pay closer attention to the aspirations and needs that children voiced.
Следует также уделять более пристальное внимание учету знаний
Increased emphasis should also be placed on integrating knowledge
Верховный комиссар также взяла на себя обязательство обеспечить, чтобы Генеральная Ассамблея в дальнейшем уделяла более пристальное внимание ежегодным докладам договорных органов.
The High Commissioner had also undertaken to ensure that the General Assembly in future paid greater heed to treaty bodies' annual reports.
Представитель МВФ сообщил о недавних инициативах МВФ, в рамках которых более пристальное внимание уделяется социальным аспектам.
The representative highlighted recent initiatives within the IMF to focus more closely on social concerns.
позволяет уделять более пристальное внимание вопросам управления кадрами,
Chief of Operations- allowing a stronger focus on human resources management,
В рамках универсального периодического обзора Совету следует уделять более пристальное внимание вопросам оказания технической помощи.
The Council should pay closer attention to technical assistance in the universal periodic review.
Результатов: 208, Время: 0.074

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский