БОЛЕЕ СЕРЬЕЗНЫЙ - перевод на Английском

more serious
более серьезные
более тяжкие
наиболее серьезных
нескольких серьезных
более тяжелым
гораздо серьезнее
посерьезней
более значительным
more severe
более суровое
более серьезные
более строгие
более тяжелых
более жесткие
более тяжкое
более сильные
более жестокие
более сильная

Примеры использования Более серьезный на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Имеются многочисленные свидетельства того, что реакции детей, получив% ших травму, могут проявляться в течение более длительного времени и носить более серьезный характер, нежели реакции взрослых.
There is considerable evidence that child victims of trauma may have longerterm and more serious reactions than adults.
это представляет собой еще более серьезный риск.
how that is an even more serious risk.
В целях продолжения этой борьбы необходимо, чтобы международное сообщество внесло более серьезный вклад и уделило более серьезное внимание этому важному аспекту борьбы с терроризмом.
In order to continue this fight, it is imperative that the international community make a more serious contribution, and pay greater attention, to this important aspect of fighting terrorism.
Совет Безопасности должен применить более серьезный подход и предоставить народу Западной Сахары возможность проголосовать на свободном
The Security Council should adopt a more serious approach and allow the people of Western Sahara the opportunity to vote in a free
где гораздо более серьезный кризис требовал его внимания.
where a far more serious crisis demanded his attention.
Еще более серьезный характер носят вызываемые деятельностью человека такие проблемы,
Even more critically, man-made problems, such as deforestation, overgrazing,
Последняя проблема приобретает более серьезный характер в связи с тем, что сотрудники Организации Объединенных Наций в настоящее время работают в местах, в которых имеют место конфликты.
The latter is the more severe as United Nations staff now serve in areas where active conflicts take place.
Развивающиеся страны в целом понесли более серьезный урон в результате резкого сокращения объема иностранных инвестиций
Developing countries, in general, have suffered a more serious setback with foreign investment declining sharply and net capital flows
Это нарушение носит тем более серьезный характер, что он обратил внимание министра юстиции на эти факты,
This violation is all the more serious because he drew the attention of the Minister of Justice to the acts in question,
Поэтому мы настоятельно призываем этот орган занять более серьезный и наступательный подход к осуществлению программы Организации Объединенных Наций по деколонизации.
We therefore urge this body to adopt a more serious and aggressive approach to the implementation of the decolonization programme of the United Nations.
Более серьезный подход к проблеме предотвращения будет прежде всего способствовать обеспечению положения,
Taking prevention more seriously will help to ensure that there are fewer wars
В то же время часть поддающихся профилактике болезней приобрела более серьезный и смертоносный характер, в то время как системы здравоохранения в Сахельском регионе относятся к числу самых неэффективных в мире.
At the same time, some preventable diseases are more severe and deadly, while health systems in the Sahel region are among the weakest in the world.
Более серьезный инцидент произошел в 1987 году, когда он ударил игрока мюнхенской« Баварии» Юргена Уигманна.
A more serious incident occurred in 1987 when he punched Jürgen Wegmann of Bayern Munich.
Возможное введение финансового инструмента до запуска программы рДВУ представляет гораздо более серьезный барьер для участия, чем размер сбора за рассмотрение заявки.
The potential posting of a financial instrument prior to launch of the gTLD represents a much more substantial barrier to entry than the application fee.
Железобетонный фундамент более серьезный и используется в случае больших нагрузок по периметру.
Concrete Foundation is more serious and is used in the case of large loads on the perimeter.
болезнь проникли в мякоть, тем более серьезный характер они носят и должны классифицироваться соответствующим образом.
it may be considered to be of a more serious nature and should be rated accordingly.
эффективным ответом на сложные задачи, поставленные международной торговлей, и демонстрируют более серьезный и комплексный подход к вопросу экономической интеграции арабских государств212.
constitutes a realistic and practical response to challenges posed by international trade and represents a more serious and comprehensive approach to Arab economic integration.
Во-первых, нарушения, совершенные в ходе внутренних или международных вооруженных конфликтов, могут носить более серьезный характер, чем нарушения, совершенные в мирное время.
First, violations perpetrated during internal or international armed conflict may be at least as serious, if not more so, than those committed in peacetime.
Кроме того, Суд подчеркнул, что насилие, совершаемое мужчинами, имеет более серьезный характер.
Moreover, the Court had underscored that violent behaviour was more serious when it was committed by a man.
с отсутствием такого регулирования, наносят более серьезный ущерб, чем те, которые могут быть вызваны чрезмерным регулированием.
inequities stemming from excessively loose or non-existing financial regulation were more severe than those possibly caused by excess regulation.
Результатов: 164, Время: 0.0367

Более серьезный на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский