БРАЧНЫЕ ОТНОШЕНИЯ - перевод на Английском

marital relationships
супружеские отношения
брачные отношения
семейных отношениях
брачных связей
marriage relations
marriage relationship
брачные отношения
matrimonial relationship
супружеских отношений
брачные отношения
marital relationship
супружеские отношения
брачные отношения
семейных отношениях
брачных связей
mating
спаривания
брачный
спаривающиеся
сопряжения
вязки

Примеры использования Брачные отношения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Конкубинат характеризовался как допускавшееся древнеримским правом длительное внебрачное сожительство мужчины со свободной незамужней женщиной с намерением установить брачные отношения.
Concubinage it was characterized as allowed ancient Rome by the right long illegitimate cohabitation of the man to the free unmarried woman to intention to establish marriage attitudes.
заставляет это лицо заключить брак или вступить в брачные отношения.
induces a person to enter into marriage or a marriage-like relationship.
Принуждение к вступлению в фактические брачные отношения с лицом, не достигшим шестнадцатилетнего возраста>>
under Article 154,"Forcing a person into de facto marital relations with a person who has not reached the age of 16",
Брачные отношения также регулируются Семейным кодексом Республики Армения,
Marital relationships are also regulated by the Family Code of the Republic of Armenia,
Исключить из Уголовного кодекса( статьи 218, 220, 221, 227) все ссылки на брачные отношения между жертвой и правонарушителем,
Remove from the Penal Code(arts. 218, 220, 221, 227) any references to marital relations between victim and perpetrator of offences,
Брачные отношения основаны на совместном создании семьи как общественного института, в котором права вытекают из процесса сотрудничества
Marriage relationship is based on the cooperative building of the family as a social institution in which rights originate from cooperation
Вступление в фактические брачные отношения с лицом, не достигшим брачного возраста, или принуждение к такому
Entering into de facto marital relations with a person who has not reached marriageable age,
брачных и">семейных отношениях, включая полигамные брачные отношения.
including polygamous marital relationships are promoted and protected.
на пост- Рождественской распродаже, вследствие чего они не могли иметь брачные отношения.
they were subsequently unable to have marital relations.
объясняющим причины автора добиваться развода, поскольку он якобы не видел более возможностей поддерживать нормальные брачные отношения со своей женой.
which provides the author's reasons for seeking divorce as that he found he could no longer maintain a normal matrimonial relationship with his wife.
имущественными аспектами, были внесены поправки, с тем чтобы брачные отношения не рассматривались как моральный фактор, препятствующий представлению соответствующих доказательств;
commercial articles has been amended in order to consider the marital relationship a moral objection to proof.
Г-жа Гнасаджа просит предоставить дополнительную информацию о нормах законодательства, регулирующих брачные отношения, о положениях Гражданского кодекса и Семейного кодекса,
Ms. Gnacadja requested more information on the law applicable to marriage, the provisions of the Civil Code and the Family Code, and the meaning of some of the terms in articles 400
Уголовный кодекс Кыргызской Республики предусматривает ответственность за вступление в фактические брачные отношения с лицом, не достигшим брачного возраста,
Under the Criminal Code, entering into de facto marital relations with someone who is below marriageable age, compelling someone to enter into such relations
году лишения свободы за аморальные брачные отношения.
a year's imprisonment for immoral marital relations.
Кроме того, все браки, разводы и брачные отношения теперь должны регистрироваться в Бюро записей актов гражданского состояния, а в вопросах опеки
Furthermore, all marriages, divorces and conjugal relationships now must be registered with the Civil Registry and in matters affecting the custody of children,
Указ об исламском семейном праве 2000 года содержит нормы исламского семейного права, регулирующие брачные отношения, вопросы материального обеспечения
The Islamic Family Law Order 2000 governs the Islamic family law in respect of marriage, divorce, maintenance
принуждение лица, не достигшего брачного возраста, к вступлению в фактически брачные отношения.
forcing a person under the minimum age for marriage into de facto marital relations.
которых принудили вступить в брачные отношения; и встретиться с посредниками, а также представителями общины ачоли, которые пытаются добиться мирного урегулирования конфликта в северной части Уганды.
women who were forced into marital relationships; and to meet with mediators as well as representatives of the Acholi community who are trying to achieve a peaceful resolution to the conflict in northern Uganda.
семейно- брачные отношения, а также дает интерпретацию равноправию
family marriage, marital relations; and also gives interpretation of equality
отношении женщин"( CEDAW/ C/ UZB/ Q/ 4/ Add. 1), как представляется, исключает случаи, когда мужчина проживает совместно с двумя и более женщинами, но">при этом они не ведут общее хозяйство, и когда лицо, не расторгнувшее брак, прекращает брачные отношения и вступает в новый брак.
where a person who had not dissolved a marriage ceased to have marital relations and entered a new marriage.
Результатов: 57, Время: 0.0431

Брачные отношения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский