БЫЛА ЗАРЕЗЕРВИРОВАНА - перевод на Английском

was set aside
зарезервировать
быть отложены в сторону
быть отведена
earmarked
выделять
резервирование

Примеры использования Была зарезервирована на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Общая сумма в размере 310 000 евро была зарезервирована для оплаты услуг технических экспертов- консультантов по административной концепции
A total amount of Euro310,000 has been obligated for technical experts to advise on the business concept and ERP implementation,
Секретарь отметил, что сумма в размере 38 593 евро была зарезервирована на специальном счету для возмещения должностным лицам Трибунала национальных налогов, которые они обязаны будут выплатить со своего вознаграждения, полученного от Трибунала в 2004 году
The Registrar noted that Euro38,593 had been set aside in a special account to reimburse officials of the Tribunal obliged to pay national taxes in respect of the remuneration paid to them by the Tribunal in 2004
Последняя из этих сумм была зарезервирована на специальном счету для возмещения должностным лицам Трибунала национальных налогов, которые они обязаны уплатить с вознаграждения, полученного ими от Трибунала.
The latter amount had been set aside in a special account to reimburse officials of the Tribunal obliged to pay national taxes in respect of the remuneration paid to them by the Tribunal.
после консультаций с президиумом в расписании конференций Организации Объединенных Наций была зарезервирована неделя с 30 января по 3 февраля при условии подтверждения Комитетом
after consultation with the Bureau, the week of 30 January to 3 February has been reserved in the United Nations calendar of conferences, subject to confirmation by the Committee
Так, в бюджете, предложенном Органом, сумма 10 000 долл. США была зарезервирована для финансирования временной помощи общего назначения, в том числе для замены сотрудников,
For example, in the budget proposed by the Authority the sum of $10,000 had been set aside for general temporary assistance, including provision for maternity leave,
партиям 760 млн. тугриков, и такая же сумма была зарезервирована для этих же целей в государственном бюджете 2011 года.
the same amount of money has been earmarked for the same purposes in 2011 state budget.
а одна секция библиотеки Департамента по правовым вопросам была зарезервирована для книг и брошюр по международному гуманитарному праву.
Armed Conflict" has been issued by the Government, and a branch of the library of the Department of Legal Affairs has been set aside for books and pamphlets on international humanitarian law.
в предыдущие три года вторая часть возобновленной сессии, которая была зарезервирована для рассмотрения миротворческих бюджетов,
in the previous three years, the second part of the resumed session, which was reserved for the consideration of peacekeeping budgets,
5 млн. долл. США была зарезервирована для покрытия расходов на услуги Специальной группы по расследованию
an amount of $7.5 million was set aside to meet the cost of servicing a Special Investigation
из которых 50 млн. долл. США приходились на Фонд оборотных средств и гарантийного покрытия( вся сумма была зарезервирована), 40, 7 млн. долл. США- Фонд дополнительных программ( вся сумма была зарезервирована), 8, 5 млн. долл. США- младших сотрудников категории специалистов и 18, 2 млн. долл. США- на План медицинского страхования.
Guarantee Fund, $24.3 million for the Annual Programme Fund(all earmarked), $40.7 million for the Supplementary Programme Fund(all earmarked), $8.5 million for Junior Professional Officers, and $18.2 million for the Medical Insurance Plan.
остатков средств в рамках Фонда годовой программы за 2005 год составила 7, 7 млн. долл. США( вся сумма была зарезервирована) с учетом суммы заимствования в размере 12, 2 млн. долл. США из Фонда оборотных средств и гарантийного покрытия, а за 2004 год-- 24, 3 млн. долл. США вся сумма была зарезервирована.
fund balances for the Annual Programme Fund for 2005 amounted to $7.7 million(all earmarked) including the borrowing of $12.2 million from the Working Capital and Guarantee Fund, compared to $24.3 million(all earmarked) in 2004.
местных государственных учреждениях или органах была зарезервирована за женщинами, отвечающими необходимым требованиям.
training in the national and local government agencies or units be reserved for qualified women.
выплаченную ЮНИКРИ в 2001 году или ранее, которая была зарезервирована на цели, предусмотренные донорами,
paid to UNICRI in 2001 or earlier, earmarked for purposes specified by donors
США была зарезервирована для оказания помощи в осуществлении предлагаемого БАПОР проекта<<
the amount of $4,800,000 was earmarked to support the UNRWA project proposal"Microfinance and disengagement: supporting economic recovery
США-- на Фонд для годовой программы( вся сумма была зарезервирована), 18, 4 млн. долл. США-- на Фонд для дополнительной программы,
$31.1 million for the Annual Programme Fund(all of which was earmarked), $18.4 million for the Supplementary Programme Fund,
8 млн. долл. США была зарезервирована для возмещения расходов на принадлежащее контингентам имущество,
an amount of $5.8 million was obligated for reimbursement of contingent-owned equipment, of which $2.3
вида учебных заведений), которая была зарезервирована за некоторыми находящимися в неблагоприятном положении группами,
type of college) that have been reserved for certain disadvantaged groups,
Пара клавиш может быть зарезервирована для локального управления приводом.
A pair of button keys can be reserved for local actuator command.
При этом денежные средства должны быть зарезервированы в сумме, достаточной для.
Thus money funds should be reserved in the sum, sufficient for complete payment of the.
Й участок был зарезервирован для мэра, когда тот будет избран.
A 49th parcel was reserved for the minister when one was chosen.
Результатов: 47, Время: 0.0404

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский