Примеры использования Ведешь на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Colloquial
-
Official
Ты ведешь этих людей.
И ты ведешь свой дерьмовый автомобиль к Альфонсу.
Ты ведешь дневник?
Я просто хочу, чтобы ты гордилась тем, как ты ведешь себя здесь.
Я просто не уверена, что ты ведешь себя профессионально.
Драма, ты ведешь себя как псих.
Ты ведешь себя по-детски.
Ты ведешь, а я буду тобой командовать?
Ты ведешь нас по прямой дороге,
Я знаю, что ты ведешь дневник.
Ты понимаешь, насколько безрассудно себя ведешь?
Так ты себя ведешь?
Не думай, что я не знаю, какую игру ты ведешь!
Ты ведешь себя странно, будто скрываешь что-то от меня.
Ты ведешь себя эгоистично.
Ты ведешь довольно интересную жизнь, Стивен.
Ты ведешь, я прячусь.
Эти дневники, что ты ведешь.
Направляешь ресурсы на тайные проекты и ведешь компанию к банкротству.
Я не знаю, что за игру ты ведешь.