ВЕКОВОЙ - перевод на Английском

age-old
вековой
многовековой
древние
давние
старые
извечных
старинные
застарелых
century
век
столетие
вековой
сенчури
centuries-old
многовековой
вековой
столетними
веками
ancient
старинный
старый
древних
античной
давних
древности
secular
светского
секулярного
мирских
вековые
нерелигиозных
светскости
ages-old
вековой
centuries-long
многовековой
вековых
протяжении веков
centuries
век
столетие
вековой
сенчури
agelong
многовековой
вековой

Примеры использования Вековой на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Мы выплачиваем вековой социальный долг,
We are paying off a centuries-old social debt,
Компания Terberg имеет вековой опыт по производству запасных частей, как для своей техники,
The Terberg company has a century of experience in manufacturing spare parts for both their own equipment,
Кустарные промыслы являются выражением вековой традиции, средством обеспечения полной занятости
Crafts are expressions of age-old tradition, full-time sources of employment
Сако заявил, что он пойдет против вековой традиции ношения традиционного халдейского головного убора« шаш».
Sako has stated that he would go against a centuries-old tradition of wearing the traditional Chaldean head cover"shash.
В течение своей вековой истории братская Абхазия прошла через многие испытания и всегда побеждала с честью и достоинством.
Throughout its ancient history fraternal Abkhazia has passed through many ordeals always overcoming them with honor and dignity.
У подарков есть и вековой барьер, и то, что уместно другу, выглядит нелепо для дедушки или дяди.
We have gifts and age-old barrier, and what is appropriate to other bizarre for grandfather or uncle.
Имея более чем вековой опыт, компания“ Спранг” изготавливает
With over a century of experience, Sprung delivers the most reliable,
Чистейшая река Угра, вековой лес, места избранные нашими предками
The perfectly clean Ugra River, ancient forest, places selected by our ancestors,
двустороннее эффективное взаимосотрудничество обусловлено также вековой дружбой армянского
the bilateral effective cooperation is also conditioned by the centuries-old friendship of the Armenian
могли бы использовать вековой опыт европейских социалистов,
as they could use the secular experience of European socialists,
Подтверждаю свою личную приверженность вековой армяно- французской дружбе и установившимся между нашими странами привилегированным отношениям.
I reaffirm my personal devotion to the Armenian-French ages-old friendship and to the special relationship that exists between our countries.
Мы убеждены, что это полностью соответствует вековой демократической истории и традициям Коста-Рики.
We are certain that this is fully in keeping with the age-old democratic history and tradition of Costa Rica.
деловых отношений с итальянскими городами основано на вековой дружбе наших стран и городов.
business relation with the Italian cities is based on the centuries-old friendship between our countries and cities.
самый старый парк Бишкека с более чем вековой историей.
the oldest park in Bishkek with more than a century of history.
более свободного от вековой ненависти и современных средств уничтожения.
more free of ancient hatreds and modern means of destruction.
Религия дискредитировала себя своей вековой беспомощностью в этом отношении,
Religion discredited itself by its centuries-long powerlessness in that respect,
помогите недругам разрешить вековой спор: кто умнее и ловчее.
help solve the age-old debate: who is smarter and more agile.
он способен возвыситься над политическими разногласиями и вековой враждой.
they can rise above political divisions and centuries-old animosities.
Удивительным архитектурным элементом здания является подобранный нами Травертин- камень, из которого выстроен вековой Рим.
A remarkable architecture element of the building is the selected Travertine- the stone that built the ancient Rome.
К середине 2016 года была собрана база данных встреч савки за более чем вековой период и намечены наиболее значимые районы для сбора современных данных.
By middle of 2016 a database on meetings of stifftail for over than half a century period was collected and the most valuable districts for collection of up-to-date data were specified.
Результатов: 185, Время: 0.2529

Вековой на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский