ВЕРБОВАЛИ - перевод на Английском

recruited
набирать
новобранец
рекрут
привлекать
рекрутировать
наем
призывник
привлечение
вербуют
нанять
recruiting
набирать
новобранец
рекрут
привлекать
рекрутировать
наем
призывник
привлечение
вербуют
нанять

Примеры использования Вербовали на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Вооруженные группировки вербовали и использовали детей в качестве террористов- смертников
Children were recruited and used by armed groups to conduct suicide attacks
На протяжении всего конфликта в Ираке вооруженные группы вербовали, готовили и использовали детей для непосредственного или опосредованного участия в боевых действиях.
Throughout the conflict in Iraq, armed groups have recruited, trained and used children to take part in hostilities both directly and indirectly.
В ряде случаев правительства принимающих стран вербовали детей из числа беженцев на военную службу 19/.
In several cases, host Governments have recruited refugee children for military service. 19/ 5.
Он хотел бы также знать, какие меры принимает ЮНИСЕФ в отношении прав мальчиков, с тем чтобы их не вербовали на работу саперами.
He also wanted to know what UNICEF was doing about the rights of boys not to be recruited or involved in de-mining activities.
Комиссар Северо-Восточной провинции Кении сообщил, что в последние три месяца 2006 года соперничавшие вооруженные группировки, готовившиеся к боевым действиям в Сомали, вербовали молодежь из этой провинции.
Youths from the North Eastern Province of Kenya, according to the Provincial Commissioner, were recruited in the last three months of 2006 by rival armed groups preparing to fight in Somalia.
что некоторых детей вербовали в лагерях беженцев.
with indications that some children are recruited from inside refugee camps.
Как уже отмечалось, за последние годы все вооруженные группы в Итури вербовали в свои ряды детей.
As already indicated, all of the armed groups in Ituri have recruited children into their ranks over the past few years.
включая сообщения представителей командования Соединенных Штатов, силы талибов вербовали детей и использовали их в боевых действиях.
including statements by United States military officials that Taliban forces have recruited and used children in combat.
Вместе с тем находящиеся в Южном Судане подразделения Армии сопротивления Святого Духа вербовали и использовали как суданских, так и угандийских детей.
Further, LRA units present in southern Sudan have recruited and used both Sudanese and Ugandan children.
также другие вооруженные группы, вербовали, обучали и использовали детей для участия в активных боевых действиях.
other armed groups have recruited, trained and used children in active combat roles.
в некоторых случаях вооруженные группы вербовали детей в мечетях.
in some cases, children were recruited by armed groups in mosques.
Правительство согласилось также представлять подробную информацию о мерах, принимаемых в отношении вербовщиков, которые вербовали детей в армию, и список демобилизованных детей для последующей проверки страновой группой Организации Объединенных Наций.
The Government also agreed to provide the details of actions taken against army recruiters who recruited children and the list of children discharged for follow-up verification by the United Nations country team.
В дополнение к сообщениям о том, что военнослужащие насиловали местных женщин и насильно вербовали в ополчение молодых людей, сотрудники по правам человека-- в сопровождении военнослужащих-- совершили однодневную поездку в эту деревню.
Further to reports that militia members had raped local women and forcibly recruited young people into the militia, human rights officers-- with military escort-- undertook a one-day visit to the village.
Меры, направленные на то, чтобы организации и отдельные лица не вербовали или не поддерживали членов<<
Measures to prevent entities and individuals from recruiting or supporting Al-Qaida members in carrying out activities inside Japan,
в целях увеличения численности НОАС- в- оппозиции насильно вербовали детей из школ в Бентиу и Рубконе.
soldiers and officers who defected from SPLA forcibly recruited children from schools in Bentiu and Rubkona to reinforce the strength of SPLA in Opposition.
и силы чадской оппозиции вербовали детей в свои ряды и/ или использовали их в качестве солдат,
Chadian opposition forces were responsible for recruiting and/or using children, as were the Janjaweed militias, which may still be under
Движение за демократию в Либерии( ДДЛ) вербовало детей из лагерей беженцев в Котд' Ивуаре, а<< Объединенные либерийцы за примирение и демократию>>( ЛУРД) вербовали детей из лагерей для перемещенных лиц в Либерии и из лагерей беженцев в Гвинее.
The Movement for Democracy in Liberia(MODEL) recruited children from refugee camps in Côte d'Ivoire, and the Liberians United for Reconciliation and Democracy(LURD) recruited children from displaced camps in Liberia and from refugee camps in Guinea.
Командиры ОАС( Минави) также были замечены, когда они насильственно вербовали мальчиков в Герейде в мае 2006 года,
SLA(Minawi) commanders were observed forcibly recruiting boys in Gereida in May 2006, and many child soldiers
Молодых ольстерских воинов, поскольку расценивались как военизированные скаутские движения, которые активно вербовали молодых людей.
with all three characterised as"a military scouting movement which acts as a youthful recruiting agency" for the respective paramilitary group.
2 года лишения свободны условно за то, что якобы вербовали новых членов ячейки( в том числе собирали с них денежные средства)
a 2 year sentence respectively for allegedly recruiting new members of the cell(including collection of monetary donations)
Результатов: 76, Время: 0.2748

Вербовали на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский