ВЕРНЕТСЯ НА - перевод на Английском

returns to
вернуться к
возвращение в
возврат к
возвращаются в
back to
обратно в
вернуться к
назад в
возвращаться в
снова в
спиной к
back on
вернулся на
обратно на
назад на
снова на
возвращается на
возвращение на
опять на
на попятную
на место
сзади на
return to
вернуться к
возвращение в
возврат к
возвращаются в

Примеры использования Вернется на на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
После этого ситуация вернется на кризисный уровень.
Thereafter, the situation would return to crisis level.
И все вернется на круги своя.
And everything will go back to the way that it was.
Все вернется на свои места в конце концов, должно вернуться..
Things will go back to the way they were eventually, it has to..
Уже вернется на свое место, и устроится тунель Юпитера с Землей.
It will come to its place and the tunel from Jupiter to the Earth will be established.
Река Нил вернется на свое место и восстановится.
Nile River will come to its place and restore.
Когда Иисус вернется на ангельском облаке, море станет огненным.
When Jesus returns on a cloud of angels the sea becomes fire.
Вернется на свой путь.
Going back on the road.
Он вернется на выгон после следующего круга.
He will come back into the boxings next time'round.
Прожив счастливую жизнь, он вернется на Голока Дхаму.
After enjoying a happy life, he will return back to Goloka Dhama.
Однако в пятницу все вернется на круги своя.
However, on Friday, everything will return to normal.
паства вернется на следующей неделе.
the congregation will be back up next week.
И когда- будь вернется на Олух.
And someday, it will come back to Berk.
Пристрой этих животных, и все вернется на круги своя.
Get shot of those animals and everything will get back to normal.
Я думаю ему захочется увидеть знакомое лицо когда он вернется на свободу.
I think he will wanna see a familiar face when he gets back on the outside.
Агент ДиНоззо проведет свое расследование, когда вернется на судно.
Agent DiNozzo will conduct his investigation when he returns to the ship.
Думаешь, если Фрэнка здесь нет, все вернется на круги своя?
Think because Frank's not here things will go back to the way they were?
Я останусь здесь и удостоверюсь, что он вернется на корабль.
I will stay down here and make sure that he gets back to the ship.
он сказал- откройте Разлом, и все вернется на круги своя.
he said open the rift and everything goes back to normal.
После двухлетней реконструкции легендарный корабль вернется на свое историческое место.
After two years of renovation, the legendary ship will return to historical place.
Подождите около 20 минут, и роботпылесос вернется на док- станцию.
Give the robot around 20 minutes to return to the docking station.
Результатов: 139, Время: 0.0731

Вернется на на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский