ВЕСОМОСТИ - перевод на Английском

weighing
весить
вес
взвешивать
взвешивание
оценивать
весовые
масса
весов
value
стоимость
значение
ценность
величина
значимость
сумма
полезность
ценим
сбытовых
стоимостном
validity
действительность
обоснованность
достоверность
действенность
законность
актуальность
правильность
правомерность
валидность
корректность
of the weight
от веса
от массы
весовой
весомости
weightiness
весомости

Примеры использования Весомости на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
очевидностью указывает на то, что сам по себе возраст служит недостаточным критерием для определения весомости взглядов ребенка.
article 12 makes it clear that age alone cannot determine the significance of a child's views.
сформулирована методика анализа и оценки весомости предпринимательских рисков
the enterprise's market safety level analysis and weightiness estimation is formulated;
ООН- водные ресурсы>>, межучрежденческий механизм, призванный добавить весомости существующим инициативам Организации Объединенных Наций по поддержке водных ресурсов и эффективным и целостным образом мобилизовать существующие в системе возможности на решение глобальных проблем в области водоснабжения и санитарии, включая вызванные водой бедствия, чрезвычайные ситуации и другие кризисные явления, а также помогать странам в реализации их целей в области развития и охраны окружающей среды.
an inter-agency mechanism aimed at adding value to existing United Nations initiatives supporting water resources management and at mobilizing the system's resources in an efficient and integrated manner so as to tackle global water and sanitation challenges, including water-caused disasters, emergencies and other extreme events, and help countries to meet their developmental and environmental targets.
Несмотря на весомость обычаев и традиций,
Despite the weight of custom and tradition,
Оценивается весомость инновационных технологий в обеспечении образовательного процесса для будущих менеджеров.
Estimated is weight of innovative technologies in ensuring educational process for future managers.
Это качество главным образом связано с весомостью образования, полученного каждым членом общества.
This quality is chiefly dependent in turn on the value of the education each individual receives.
Весомость фактических данных.
Weight of evidence.
После дела Херцберг и др. против Финляндии весомость аргументов, связанных с общественной нравственностью, снизилась.
Since Hertzberg et al. v. Finland, public morality arguments have diminished in weight.
Я признаю как силу, так и весомость этих аргументов.
I recognize both the force and the importance of these arguments.
Страны Форума призывают французское правительство признать весомость мнения против проведения испытаний
Forum countries call on the French Government to acknowledge the weight of opinion against nuclear testing
Оно призывает французское правительство признать весомость мнения против проведения ядерных испытаний
It calls on the French Government to acknowledge the weight of opinion against nuclear testing
По мнению Нигерии, весомость и качество партнерских отношений должны быть на таком высоком уровне, который позволял бы вносить существенный вклад в обеспечение устойчивого развития.
In Nigeria's view, the value and quality of partnerships should be such as to contribute meaningfully to the achievement of sustainable development.
Весомость традиций, согласно которым мужчина является главой семьи,
The weight of tradition, which places the man at the head of the family
придать ей весомость и целенаправленность.
it was to give it authority, direction and purpose.
вендетта не всуе выражает волю, ибо весомость и верность этого однажды восстановит всевидящего и верного.
a vendetta held as a votive not in vain, for the value and veracity of such shall one day vindicate the vigilant and the virtuous.
В наши дни все большую весомость набирают футболки,
Nowadays, more and more weight gain shirts,
чья дальновидность вдохнула в него вечную жизненность и весомость.
whose vision inspired it with continued viability and validity.
содержанию публикации придается бóльшая целенаправленность и весомость;
which has helped sharpen and given greater authority to each publication's message and content;
Национальное иммиграционное законодательство, касающееся такой формы торговли услугами, как передвижение физических лиц, должно стать более транспарентным, что позволит оценить весомость обязательств в этих областях.
More transparency was needed in individual national immigration legislation relevant to the mode of movement of persons in trade in services so that the value of commitments in these areas could be assessed.
Весомость каждого фактора должна определяться его значением по сравнению с другими соответствующими факторами.
The weight of each factor is to be determined by its importance in comparison with other relevant factors.
Результатов: 46, Время: 0.0483

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский