ВЕСЬМА ЗНАЧИТЕЛЬНЫХ - перевод на Английском

very significant
весьма значительные
весьма существенное
очень важным
очень значительное
весьма важные
очень значимым
очень существенную
весьма серьезную
весьма значимым
очень знаменательным
very large
очень большой
очень крупный
огромный
весьма значительное
весьма большого
весьма крупных
весьма обширной
very substantial
очень существенный
весьма значительная
весьма существенные
очень значительная
весьма серьезные
very high
очень высокий
очень большой
весьма высокий
очень высоко
крайне высокой
весьма значительным
чрезвычайно высокой
весьма большое
considerable
значительный
существенный
большой
значительно
существенно
немалый
весьма
немало
серьезные
very important
очень важный
весьма важный
крайне важно
крайне важный
чрезвычайно важный
весьма важно
исключительно важным
highly
весьма
высоко
очень
крайне
сильно
чрезвычайно
в высшей степени
настоятельно
в значительной степени
большое

Примеры использования Весьма значительных на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
максимального значения тока обратного восстановления достигают весьма значительных величин, даже при не очень больших значениях скорости спада тока.
maximum value of reverse recovery current reach very high level, even with low value of current rate of rise.
десерт тоже подается в весьма значительных количествах.
because the dessert is served in very large quantities.
Департамент добился весьма значительных успехов в деле ее включения в набор основных ценностей Департамента и структур Организации Объединенных Наций по обеспечению безопасности по всему миру.
the Department has been highly successful in incorporating the vision into its core values and those of United Nations security entities worldwide.
эксплуатация загазованных угольных шахт приводит к эмиссии весьма значительных объемов метана,
as a greenhouse gas1, and because a gassy coal mine emits very large quantities of methane,
социальных прав для весьма значительных слоев населения.
social rights for very large sectors of the population.
не знать об определенных аспектах национальной ИСЗ, и участие в широких дискуссиях по всем 197 пунктам, включенным в оценочный инструмент СИПЗ4, потребует весьма значительных затрат времени.
not be familiar with certain aspects of the national HIS, and participating in broad discussions of all 197 items included in the HMN assessment tool4 would be highly time-consuming.
Сокращение числа хозяйств достигло весьма значительных масштабов на Севере Италии(- 13 процентов),
The decline in the number of farms has reached very significant levels in northern Italy(-13 per cent),
мобилизацию весьма значительных инвестиций, обеспечение эффективного распределения ресурсов
mobilization of very large investments, achievement of an efficient allocation of resources,
данным ранее на этой неделе исполняющей обязанности заместителя госсекретаря Роуз Геттемюллер сенату Соединенных Штатов Америки относительно весьма значительных подвижек с реализацией нового Договора об СНВ.
testimony was given, earlier this week, by Acting Under-Secretary Rose Gottemoeller to the United States Senate on very significant advances in the implementation of the New START Treaty.
При весьма значительных ассигнованиях, выделяемых сектору образования,
With a very large fund allocation, the policies
в докладе полностью игнорируется тот факт, что одной из главных причин неадекватности объема ресурсов является удержание весьма значительных сумм на компенсационные выплаты, административные
the report completely disregards the fact that one of the main reasons why resources are inadequate is that very substantial sums have been deducted for compensation,
Комитет принял к сведению мнение Норвегии о том, что любое ускорение графика было бы необоснованным с учетом весьма значительных инвестиционных затрат на установку новой технологии, а также проблем,
The Committee registered the view of Norway that any further tightening of the time schedule could not be justified given the very high investment costs for the installation of the new technology
но и в плане весьма значительных множественных последствий для охраны здоровья,
but also the very substantial multiplier effects this would bring for health,
В сфере образования, в которой Куба достигла весьма значительных уровней развития,
In the case of education, where Cuba has achieved very important development levels,
Эти результаты свидетельствуют о достижении весьма значительных успехов в деле предоставления женщинам соответствующих возможностей за короткий период после установления демократии,
While this is a very significant achievement in addressing opportunities for women in a short space of time post democracy, proper statistical data
различие правовых режимов внутреннего судоходства диктуют необходимость постоянных и весьма значительных усилий со стороны всех заинтересованных правительственных ведомств,
the underlying different legal regimes for inland navigation require permanent and very considerable efforts by all Governmental stakeholders to coordinate policies
Однако имеются весьма значительные различия в вопросах измерения и раскрытия.
However, there were very significant differences in measurement and disclosure issues.
Однако весьма значительную часть этих новых ресурсов будут составлять фонды частного капитала.
But a very large part of these new resources will come from private pools of capital.
Результатом осуществления этих инициатив стало весьма значительное уменьшение численности заключенных в тюрьмах.
A very significant reduction of the prison population was achieved as an outcome of these initiatives.
Весьма значительная часть рома вновь начала вести кочевой образ жизни.
A very large part of the Roma have again started to lead a nomadic life.
Результатов: 56, Время: 0.0767

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский