VERY SUBSTANTIAL - перевод на Русском

['veri səb'stænʃl]
['veri səb'stænʃl]
очень существенный
very substantial
very significant
весьма значительная
very significant
highly significant
very important
very substantial
very considerable
a very high
very large
a very strong
very serious
весьма существенные
very significant
very substantial
very considerable
quite substantial
highly significant
очень значительная
is a very significant
a very large
a very high
very substantial
very considerable
весьма серьезные
very serious
very grave
extremely serious
very significant
quite serious
very seriously
very severe
very substantial
very strong
весьма существенных
very substantial
very significant
very large
весьма значительных
very significant
highly significant
very important
very substantial
very considerable
a very high
very large
a very strong
very serious
весьма значительное
very significant
highly significant
very important
very substantial
very considerable
a very high
very large
a very strong
very serious
весьма значительный
very significant
highly significant
very important
very substantial
very considerable
a very high
very large
a very strong
very serious
очень существенные
very substantial
very significant
очень существенной
very substantial
very significant
очень существенными
very substantial
very significant

Примеры использования Very substantial на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This is reflected in the very substantial increases in demand for inter-city rail travel seen over recent decades.
Именно этим объясняется весьма значительный рост спроса на междугородные железнодорожные перевозки пассажиров за последние десятилетия.
Information provided by the Secretariat during the informal consultations had confirmed that a very substantial number of posts funded from the regular budget were already committed to peace-keeping operations.
Информация, представленная Секретариатом в ходе неофициальных консультаций, подтвердила тот факт, что весьма значительное число финансируемых по регулярному бюджету должностей уже используется для операций по поддержанию мира.
Even if the rights approach may not be very costly financially it may claim very substantial amounts of organizational and technical resources.
Даже если правовой подход окажется не слишком дорогостоящим в финансовом отношении, он может потребовать весьма значительных организационных и технических ресурсов.
On the other hand, it was acknowledged that the thematic structure had not brought about very substantial improvements in the Commission's work.
Вместе с тем было признано, что использование тематической структуры не дало весьма существенных улучшений в работе Комиссии.
there was a very substantial number of highly qualified internal candidates from within the United Nations common system;
объявилось весьма значительное число высококвалифицированных внутренних кандидатов из общей системы Организации Объединенных Наций;
A very substantial case history of enforcing anti-extremist legislation in relation to the statements,
И уже существует весьма значительный массив антиэкстремистского правоприменения по высказываниям,
the Holy See in 1940 with an addendum in 1971 foresaw special and very substantial privileges for the Catholic Church.
Святым Престолом 1940 г. с дополнениями 1971 г. предусматривал специальные и очень существенные привилегии для Католической церкви.
which leads to very substantial penalties.
приводит к наложению весьма значительных штрафов.
A collapse of this trial due to lack of funding would raise very substantial issues for the international community.
Свертывание этого процесса ввиду отсутствия финансовых средств приведет к возникновению весьма существенных проблем у международного сообщества.
An important change is the very substantial raising of the monetary limits on awards of damages by the"Complaints Review Tribunal",
Важным изменением является весьма существенное увеличение трибуналом по рассмотрению жалоб( бывший трибунал равных возможностей)
The very substantial degradation of infrastructure
Весьма значительное ухудшение инфраструктуры
number of key areas, Denmark makes, in relative terms, a very substantial contribution to the fulfilment of the MDG.
Дания вносит в относительном выражении весьма значительный вклад в дело осуществления целей в области развития на тысячелетие.
historically been first published, there are very substantial procedural advantages to registration of copyright.
публиковалось в первое время, регистрация авторских прав дает очень существенные процедурные преимущества.
My delegation would also like to express its appreciation for the very substantial contribution that the Netherlands,
Моя делегация хотела бы также выразить свою признательность за весьма существенный вклад, который Нидерланды,
are not limited to, very substantial business change and accountability risks.
в частности, входят весьма существенное изменение характера оперативной деятельности и риски, связанные с подотчетностью.
And your support can be very substantial and necessary, because sometimes only one drop can fill up to the brim with juicy Bowl.
И ваша поддержка может быть очень существенной и нужной, ибо порою только одна капля может переполнить налитую до краев Чашу.
The theory of L-functions has become a very substantial, and still largely conjectural,
Теория L- функция стала очень существенной, хотя еще пока во многом гипотетической,
To very substantial refinement of"Circle Exposure" may even more take place at least by another two ways(see later).
Очень существенной доработке" Экспозиция круг» может иметь по меньшей мере два других способа( см. далее).
Very substantial programmes were carried out in Côte d'Ivoire,
Весьма значительные программы были осуществлены в Кот- д' Ивуаре,
This Chamber also had to deal with a very substantial increase in its workload,
Эта камера также столкнулась с весьма существенным увеличением рабочей нагрузки,
Результатов: 155, Время: 0.0964

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский