ВЕСЬМА СЕРЬЕЗНЫМ - перевод на Английском

very serious
очень серьезный
весьма серьезно
весьма серьезные
особо тяжкие
крайне серьезную
чрезвычайно серьезной
весьма тяжкие
очень тяжелом
очень тяжких
very grave
весьма серьезные
очень серьезные
крайне серьезной
очень тяжелые
весьма тяжких
исключительно серьезным
most serious
наиболее серьезных
самых серьезных
наиболее тяжких
наиболее грубые
наиболее острых
quite serious
довольно серьезные
достаточно серьезные
весьма серьезные
вполне серьезных
очень серьезные
довольно серьезно
extremely serious
очень серьезный
крайне серьезный
чрезвычайно серьезные
исключительно серьезные
особо тяжкие
весьма серьезные
исключительно тяжких
крайне тяжелом
крайне тяжких

Примеры использования Весьма серьезным на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Смертная казнь несовершеннолетних правонарушителей является очевидным и весьма серьезным нарушением международных норм прав человека.
The prohibition on executing juvenile offenders is a clear and very important violation of international human rights standards.
дальнейшее сохранение нынешней тенденции приведет к весьма серьезным последствиям.
further development under the current scenario will lead to rather severe consequences.
положение в области злоупотребления наркотиками в мире по-прежнему остается весьма серьезным.
multilateral levels, the drug abuse situation world-wide remains grim.
именно игры короткие нарды позволяют весьма серьезным людям хорошо отдохнуть даже в рабочее время и не тратить драгоценный
this game backgammon allow very serious people have a good rest even during business hours
Однако это было бы весьма серьезным вопросом, поскольку он подразумевает, что пункт 2 статьи
But that would be a very serious matter, because it implied that article 16(2)
несет ответственность за убийство главы государства Руанды, является весьма серьезным обвинением, поскольку получается, что правительство Уганды каким-то образом причастно к гибели покойного президента Жювеналя Хабиариманы.
the Head of State of Rwanda, is a very grave accusation in so far as it implies that the Government of Uganda is in some way responsible for the death of President Juvenal Habyarimana.
Ирландия обжаловала это решение, утверждая, что преступление было весьма серьезным, задержка с производством была ограничена, и что районным судьей был проигнорирован факт,
Ireland appealed against this decision, arguing that the offence was extremely serious; the delay in proceedings had been limited; and the District Judge
положение которых является весьма серьезным и имеет как правовые, так и гуманитарные последствия.
whose situation had very serious legal and humanitarian implications.
уязвимости пострадавших районов можно с уверенностью сказать, что положение уже является весьма серьезным.
the fragility of the affected areas, it can be said with certainty that the situation is already very serious.
именно Косынка игры позволяют весьма серьезным ответственным менеджерам хорошо отдохнуть даже в рабочее время
that Solitaire games allow a very serious responsibility of the manager a good rest even during business hours
Он также заявил, что считает весьма серьезным инцидент, во время которого из контролируемого палестинцами сектора Хеврона был открыт огонь по еврейскому кварталу,
He also stated that he regarded as very serious an incident in which shots were fired from the Palestinian-controlled sector of Hebron into the Jewish quarter and demanded that the
баррикадирование комнаты отдыха в Виллавуде стали весьма серьезным инцидентом, поскольку одни задержанные лишали других, нуждавшихся в медицинской помощи, доступа к медперсоналу и не позволяли некоторым
barricading of the Villawood recreation room was a very serious incident, with some detainees preventing others requiring medical assistance from seeing medical staff
Экономический спад был весьма серьезным в странах Балтии,
The economic downturn has been quite severe in the Baltic economies,
ЕСФЭ столкнулись в 2009 году с весьма серьезным кризисом и значительным спадом ВВП,
the EEE experienced a very serious crisis in 2009 with some large GDP declines,
вследствие преподавания исключительно на языке меньшинства плохое знание многими учащимися из числа меньшинства греческого языка является весьма серьезным препятствием для их социальной
owing to the exclusive teaching in a minority language, the imperfect knowledge of Greek on the part of many minority students constitutes a very serious obstacle to their social
включая проведение консультаций с гражданским обществом в процессе ее подготовки, а также в связи с весьма серьезным подходом Финляндии к процедуре УПО.
including consultations with civil society in the process of drafting the report and for the very serious approach taken with regard to the UPR.
что является весьма серьезным препятствием для торговли продукцией обрабатывающей промышленности
this being a very serious obstacle to trade in manufactured goods
Исполнительный председатель отметил, что этот вопрос является весьма серьезным и его необходимо урегулировать.
the Executive Chairman said this was a very serious matter, which needed to be addressed.
общественного характера считается весьма серьезным правонарушением.
circumstance is considered a very serious misdemeanour.
по их общему мнению, это преступление является весьма серьезным преступлением против интересов международного сообщества в целом.
affirm that in their joint opinion the crime is a most serious one of interest to the international community as a whole.
Результатов: 105, Время: 0.0677

Весьма серьезным на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский