QUITE SERIOUS - перевод на Русском

[kwait 'siəriəs]
[kwait 'siəriəs]
довольно серьезные
quite serious
a rather serious
pretty serious
достаточно серьезные
serious enough
of sufficient severity
fairly substantial
весьма серьезные
very serious
very grave
extremely serious
very significant
quite serious
very seriously
very severe
very substantial
very strong
вполне серьезных
очень серьезные
very serious
very severe
very important
very grave
very significant
extremely serious
very seriously
довольно серьезный
quite serious
a rather serious
pretty serious
весьма серьезными
very serious
very severe
very grave
quite serious
quite severe
rather serious
extremely serious
довольно серьезно
's pretty serious
quite seriously
pretty seriously
are quite serious

Примеры использования Quite serious на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Researches show that quite serious thoughts about suicide,
Исследования показывают, что вполне серьезные мысли о том, чтобы покончить с собой,
Neck lift is a quite serious operation, as the zone of intervention is in the field of major vessels, nerves and muscles.
Подтяжка шеи является довольно серьезной операцией, так как зона вмешательства находится в области важных сосудов, нервов и мышц.
The chikungunya epidemic was quite serious in the year 2006 and affected some 20 per cent of the working population.
Эпидемия лихорадки чикунгунья была достаточно серьезной в 2006 году и затронула около 20% работающего населения.
which was quite serious, if only because it involved several victims,
является достаточно серьезным- хотя бы потому,
it became quite serious because the problem went undetected for so long.
это стало довольно серьезным, потому что данная проблема долго оставалась незамеченной.
which presupposes quite serious preparation, fasting and Confession.
предполагающее довольно серьезную подготовку, пост и исповедь.
there is a quite serious problem of quality control.
возникает довольно серьезная проблема контроля качества.
it was obvious that something… quite serious was going on out there.
вернулся из аэропорта. Очевидно, там началось что-то очень серьезное.
last night there were fourteen, of which three were quite serious.
прошлой ночью- 14, из которых три были очень серьезными.
performers can be quite serious.
исполнителей может быть весьма серьезным.
leading to quite serious consequences.
что привело к вполне серьезным последствиям.
it is growing rapidly, leading to quite serious air pollution in industrialized urban areas.
темпы его роста высоки, из-за чего в промышленных зонах городов отмечается достаточно серьезное загрязнение атмосферы.
The breach of that obligation by the husband may have quite serious consequences, both civil and criminal.
Невыполнение мужем обязательства по выплате алиментов может иметь для него достаточно серьезные последствия, предусмотренные гражданским и уголовным правом.
erectile ability- a man"like a snowball" there are quite serious diseases: from depression,
эректильной способности- у мужчины« как снежный ком» появляются достаточно тяжелые заболевания: начиная с депрессии,
which caused quite serious damage: several stone blocks were blown up by a shock wave for a couple of kilometers.
из-за чего понесла довольно серьезные повреждения: несколько каменных блоков ударной волной унесло на пару километров.
this demand will be met with quite serious proposals from contractors to make this market really liquid one.
с точки зрения инвестиций, на этот спрос появятся достаточно серьезные предложения от подрядчиков, чтоб этот рынок стал более ликвидным.
the potential application of GATS disciplines may have quite serious implications.
возможное применение норм ГАТС может иметь довольно серьезные последствия.
even started writing quite serious scientific papers in the field for the famous German magazine Auto Motor und Sport, a magazine which still exists today.
даже начал писать весьма серьезные научные труды в области автомобилестроения, публикуя их в знаменитом немецком журнале Auto Motor und Sport кстати, существующем и по сей день.
Therefore we have quite serious expectations from this meeting.
поэтому у нас достаточно серьезные ожидания от этой встречи.
On the other hand, each republic has its own problems, quite serious problems, and if gather them all together, it will be a"hot spot"
С другой- у каждой республики есть свои собственные, весьма серьезные проблемы, и если все это собрать вместе-" получается горячая точка",
Результатов: 60, Время: 0.0655

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский