ВЕШАЮТ - перевод на Английском

hang
повесить
вешать
зависание
побыть
висят
подожди
держись
погоди
зависнуть
ханг
put
положить
поставить
поместите
ставят
посадил
надень
введен
опусти
вложил
отправил
hung
повесить
вешать
зависание
побыть
висят
подожди
держись
погоди
зависнуть
ханг
hanging
повесить
вешать
зависание
побыть
висят
подожди
держись
погоди
зависнуть
ханг
hanged
повесить
вешать
зависание
побыть
висят
подожди
держись
погоди
зависнуть
ханг
putting
положить
поставить
поместите
ставят
посадил
надень
введен
опусти
вложил
отправил

Примеры использования Вешают на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
В Ахладе одежду вешают на священную сосну Святого Антония.
In Achlade clothes are put on the sacred turpentine tree of Saint Fanourios.
В этой части света людей вешают за такую хрень, Барри.
They hang people in this part of the world for this shit, Barry.
Дорожные знаки вешают на полукруглые дуги,
Traffic signs are hung on arc-shaped fixtures,
Терминалы быстрой оплаты вешают здесь прямо на столбы.
Instant payment terminals are installed right on the lampposts here.
Где вешают людей на строительных кранах, Боб.
The one where they're hanging people from construction cranes, Bob.
Он приходил и смотрел, как вешают людей, которых он осудил.
He used to come and watch the hangings of the men he condemned.
За что только нынче не вешают!
They hang you for anything these days!
Послушай, сестренка, убийство Джо вешают на меня.
Now listen, sister, I have been tagged for Joe's murder.
Они охотятся на нас, убивают и вешают на стену, как трофеи.
Be hunted, killed and mounted on their wall as trophies.
Слушаю, как они по телефону вешают девчонкам лапшу.
I can hear these guys on the phone stringing these girls along.
За нарушение обета на церемонии их вешают.
They will be hung for not keeping their chastity at the ritual.
Либо я вешаю… либо вешают меня.
I hang… or I am hanged.
Вот так вешают флаг.
And that's how you hang a flag.
Резонно, но тогда ты конокрад, а конокрадов вешают.
Fair enough, but now you are horse thief, and they hang horse thieves.
Его вешают.
Эйхмана вешают.
Eichmann is hanged.
Когда надо сделать государственную работу, ее вешают на меня.
When there's some state job to get done, they pin it on me.
Ну знаешь, шторы И эти штуки, которые вешают поверх них.
You know, drapes and, uh, the thing that goes on top of it.
Многие вешают изделия на плечики- это нормально,
Many products hang on a hanger- that's fine,
Вешают его на камин, чтобы Отец Рождества,
Hang them on the fireplace, so that the Father Christmas,
Результатов: 87, Время: 0.4078

Вешают на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский