ВЗАИМНОСТЬ - перевод на Английском

reciprocity
взаимность
взаимного
обоюдности
взаимовыручки
основе принципа взаимности
соблюдения принципа взаимности
взаимообразность
mutuality
взаимность
взаимных
обоюдность
общности
взаимовыгодность

Примеры использования Взаимность на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Те государства, которые еще не сделали этого, должны присоединиться, ибо равенство и взаимность обязательств являются краеугольным камнем укрепления доверия.
Those States, which have not yet done so, should accede bearing in mind that equality and mutuality in commitments is the cornerstone of confidence-building.
Широкомасштабные консультации, проводившиеся в июне этого года в соответствии с резолюцией 48/ 166, подтвердили взаимность интересов развитых
The broad-based consultations which were held in June last in accordance with resolution 48/166 reaffirmed the mutuality of interest of developed
Я хотел бы пояснить, что эта модель была представлена в надежде на взаимность со стороны других групп,
I would like to clarify that the model was presented with the expectation of reciprocity on the part of other groups,
Взаимность, присущая Дохинскому раунду, должна быть связана с возможностью конкурировать в равных условиях.
The reciprocity inherent in the Doha Round must be related to the capacity for competition in equal conditions.
Понятие коренных народов о развитии основано на таких ценностях, как взаимность, солидарность, равновесие
Indigenous peoples' concept of development is based on the values of reciprocity, solidarity, equilibrium
Именно взаимность его обуславливает возможность приведения в действие Колеса Сотрудничества, когда происходит мощный взаимообмен тонких энергий.
The reciprocity causes it possibility of actuating of the Wheel of Cooperation when there is a powerful interchange of thin energy.
Следует также признать, что взаимность не является полностью чуждым понятием для нормативных договоров, включая договоры в области прав человекаСм.
It must also be admitted that the concept of reciprocity is not totally absent from normative treaties, including those in the area of human rights.
Белла влюблена в звере, но взаимность ее друзья советуют мыть кожи делаются, новый макияж наносятся хорошо
Bella has fallen in love with some beast, but to be reciprocated, her friends advise her to do a skin wash,
Где та взаимность, о которой конкретно упоминалось в Официальной записке
Where is the reciprocity that was specifically adopted in the Note for the Record
В их основе лежит философия восстановления, опирающаяся на такие ценности, как взаимность, солидарность, равновесие,
They are based on a restorative philosophy underpinned by values of reciprocity, solidarity, equilibrium,
предпринимают какие-либо шаги в расчете на взаимность.
act based on an expectation of reciprocity.
Эксперт ВТО подчеркнул, что глобальное партнерство в целях развития в определенной мере предполагает взаимность обязательств.
The expert from WTO underlined that global partnership for development involved some degree of reciprocity.
должен был бы предусматривать взаимность, а такое условие может установить только международный договор.
would have to include a requirement of reciprocity, which could be achieved only through an international treaty.
В их основе лежит ресторативный принцип, опирающийся на такие ценности, как взаимность, солидарность, равновесие,
They are based on restorative philosophy underpinned by values of reciprocity, solidarity, equilibrium,
e подрывали бы взаимность, пронизывающую этот свод права.
e would undermine the reciprocity that underlies this body of law.
Однако, как заявил Рауль Пребиш при создании ЮНКТАД в 1964 году, взаимность в международных экономических отношениях должна быть реальной.
However, as Raul Prebisch declared when UNCTAD was established in 1964, the reciprocity of international economic relations must be real.
Для излечения такого рода ран достаточно лишь проявить соответствующую взаимность по отношению к источнику раздражения.
To heal the wounds of this kind need only be a reciprocity in relation to the source of the irritation.
Он подчеркнул, что наиболее важным свойством является взаимность, не только в полном юридическом смысле этого слова, а и в описании процесса
He emphasized that the most essential quality is mutuality, not only in the full legal meaning of the word,
Взаимность этих интересов распространяется от народа
The mutuality of these interests extends from the people
неделимость и взаимность договорных обязательств
indivisibility and mutuality of the Treaty obligations
Результатов: 228, Время: 0.349

Взаимность на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский