ВЗАИМОВЫГОДНОЙ ОСНОВЕ - перевод на Английском

mutually beneficial basis
взаимовыгодной основе
mutually advantageous basis
взаимовыгодной основе
mutual benefit
взаимной выгоды
взаимопомощи
общего блага
взаимовыгоды
обоюдной выгоды
взаимное благо
взаимовыгодной основе
взаимной пользы
взаимовыгодности
mutually beneficial manner
взаимовыгодной основе

Примеры использования Взаимовыгодной основе на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
свободного взаимодействия различных культур на взаимовыгодной основе" статья 1.
cultures to flourish and to freely interact in a mutually beneficial manner" art. 1.
строящего свои отношения с заказчиками на доверительной и долгосрочной взаимовыгодной основе.
relations with customers on a trusting, long-term, mutually beneficial basis.
комплексной нормативно- правовой базы, содействующей привлечению инвестиций зарубежных партнеров на взаимовыгодной основе и широкому выходу российских предприятий на мировой космический рынок.
regulatory framework with a view to attracting investment by foreign partners on a mutually advantageous basis and permitting extensive penetration of the world space market by Russian enterprise.
Однако в соответствии с целями ГАТС переговоры по постепенной либерализации направлены на защиту интересов всех участников на взаимовыгодной основе и на обеспечение общего баланса прав
In accordance with the objectives of the GATS, however, progressive liberalization negotiations are aimed at promoting the interests of all participants on a mutually advantageous basis and securing an overall balance of rights
финансирование для реализации проекта на взаимовыгодной основе, что можно отнести к главному успеху этой встречи.
funding for realisation of the project on a mutually advantageous basis, which can be considered the principal success of this meeting.
это сотрудничество необходимо расширять и укреплять на взаимовыгодной основе.
such cooperation should be expanded and strengthened on a mutually advantageous basis.
Ассоциация готова сотрудничать на взаимовыгодной основе со всеми неправительственными организациями, разделяющими наши цели
The Association is ready to cooperate on mutually beneficial terms with any non-governmental organizations that share our aims
готовой к сотрудничеству с каждой страной в мире на взаимовыгодной основе.
with every country and region in the world on the basis of mutual benefit.
модернизации Российская Федерация готова сотрудничать со всеми странами, которые хотят работать с ней на справедливой и взаимовыгодной основе, примером чего уже является сотрудничество-- на двусторонней
the Russian Federation was prepared to cooperate with all countries that wished to engage with it on an equitable and mutually beneficial basis, as it was already doing, both bilaterally
в решении после проведения референдума мирным путем и на взаимовыгодной основе важнейших вопросов,
on resolving critical postreferendum issues in a peaceful, mutually beneficial manner, including the border,
выразила надежду на аналогичные решения Китайской стороны в отношении других инвестиционных проектов, имеющих приоритетное значение для экономики Беларуси и реализуемых на взаимовыгодной основе.
expressed hoped for the similar decisions of the Chinese Party in relation to other investment projects being of primary significance for the Belarusian economy and implemented on mutually beneficial basis.
говорил тогда, я лишь подчеркну ради Комитета, что, фактически, это была инициатива Гибралтара, направленная на развитие сотрудничества с нашим соседом на взаимовыгодной основе, без каких-либо политических условий, и поэтому вне рамок так называемого Брюссельского процесса.
I would simply highlight for the benefit of the Committee that this in fact was an initiative of Gibraltar aimed at promoting cooperation on a mutually beneficial basis with our neighbour without political strings attached and therefore outside the parameters of the so-called Brussels process.
в решении после проведения референдума мирным путем и на взаимовыгодной основе важнейших вопросов,
on resolving critical post-referendum issues in a peaceful, mutually beneficial manner, including the border,
расширения материальной базы российско- китайских отношений Стороны договорились на взаимовыгодной основе активизировать практическое сотрудничество обоих государств в торгово- экономической,
expanding the practical basis of Russian-Chinese relations, the parties have agreed to invigorate, on a mutually advantageous basis, practical cooperation between the two States in trade, economic, military-technical,
создают широкие перспективы для их разностороннего торгово- экономического сотрудничества на взаимовыгодной основе как в интересах каждого государства, так и в их общих интересах.
are creating broad prospects for their all-round trade and economic cooperation on a mutually-advantageous basis in the interests of each State as well as in their common interests.
ГАТС обеспечивает основу для постепенного достижения все более высокого уровня либерализации торговли услугами посредством последовательного проведения раундов многосторонних переговоров с целью содействия соблюдению интересов всех участников на взаимовыгодной основе и достижения общего баланса прав
The GATS provides the framework for the achievement of progressively higher levels of liberalization of trade in services through successive rounds of multilateral negotiations aimed at promoting the interests of all participants on a mutually advantageous basis and at securing an overall balance of rights and obligations, while giving due
Нигерией и Южной Африкой в целях формирования на взаимовыгодной основе группировки спутников в интересах сотрудничества в области сельского хозяйства,
South Africa aimed at developing a constellation of satellites for mutual benefit and cooperation in the areas of agriculture, climate, environment, land use,
в соответствующих случаях и на добровольной, взаимовыгодной основе, конкретных мер по разработке соответствующих структур Программы партнерства<<
key step towards implementing, as appropriate and on a voluntary, mutually beneficial basis, specific measures on the development of relevant structures of the Green Bridge Partnership Programme,
Это было бы чревато самыми различными последствиями, включая негативное влияние на иностранных инвесторов, которые хотели бы на взаимовыгодной основе принять участие в реализации ангольского плана национального восстановления, а также могло бы подорвать усилия правительства по осуществлению программ,
And that would have all kinds of consequences, including discouraging foreign investors who might want to participate in the Angolan National Reconstruction Plan on a mutually advantageous basis, as well as hindering the efforts of the Government towards the implementation of programmes intended to promote the well-being of the different communities
Соединенным Королевством на новой и взаимовыгодной основе в целях обеспечения большей местной самостоятельности
the United Kingdom in new and mutually beneficial ways with a view to having more local autonomy,
Результатов: 79, Время: 0.0425

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский