ВЗАИМОДОПОЛНЯЕМОСТИ - перевод на Английском

complementarity
взаимодополняемость
взаимодополняющий характер
комплементарность
дополняемость
дополнительности
взаимодополнения
комплиментарности
synergies
синергический
синергетический
синергии
синергизма
взаимодействия
взаимодополняемости
согласованности
объединение усилий
кумулятивного эффекта
complementary
дополнение
дополнять
взаимодополняемость
дополнительных
взаимодополняющих
вспомогательную
дополняют друг друга
комплементарных
взаимодополняемыми
interoperability
совместимость
взаимодействие
интероперабельность
функциональной совместимости
оперативной совместимости
взаимодополняемости
взаимозаменяемости
обеспечения эксплуатационной совместимости
subsidiarity
субсидиарность
взаимодополняемости
делегирования
дополняемости
дополнительность
иерархичности
вспомогательности
подконтрольность
mutual supportiveness
взаимодополняемости
взаимной поддержки
взаимное укрепление
взаимоподкрепляющих функций
взаимной согласованности
complementariness
взаимодополняемости
additionality
дополнительный характер
дополнительности
взаимодополняемости
дополняемости
complementarities
взаимодополняемость
взаимодополняющий характер
комплементарность
дополняемость
дополнительности
взаимодополнения
комплиментарности
synergy
синергический
синергетический
синергии
синергизма
взаимодействия
взаимодополняемости
согласованности
объединение усилий
кумулятивного эффекта

Примеры использования Взаимодополняемости на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Какие имеются предложения в отношении обеспечения взаимодействия, взаимодополняемости и т. д.?
What proposals exist concerning synergy, complementarity, etc.?
Элементы взаимодополняемости и синергизма в основных областях.
Complementarities and synergies in substantive areas.
Важно также добиться взаимодополняемости в деятельности различных учреждений.
It is also important to ensure that there are complementarities in the activities of the different agencies.
Следует определить, какие имеются предложения в отношении синергии, взаимодополняемости и т. д.
What proposals exist concerning synergy, complementarity, etc. should be determined.
Необходимо направить усилия на то, чтобы содействовать взаимодополняемости и избегать при этом дублирования.
Efforts need to be made to promote complementarities and avoid duplication.
Сегодня мир основан на интеграции и взаимодополняемости.
The world today is based on integration and complementarity.
а именно аспект совокупных расходов и аспект взаимодополняемости.
aspects of crowding out, namely, the aggregate expenditure aspect and the complementarities aspect.
Диалог между цивилизациями направлен на достижение взаимодействия и взаимодополняемости.
Dialogue among civilizations aims to achieve interaction and complementarity.
Возможности для сотрудничества между отделами и взаимодополняемости используются не полностью.
Opportunities for cross-divisional collaboration and complementarities have not been fully exploited.
Этот процесс должен способствовать повышению эффективности оперативных решений и расширению взаимодополняемости.
That process should promote improved operational decisions and enhanced complementarity.
формирующиеся взаимодополняемости в поддержку страновой работы.
evolving complementarities in support of country work.
Она должна основываться на взаимодополняемости и общих задачах.
It must be based on complementarity and common objectives.
Юрисдикция Суда основана на взаимодополняемости.
The jurisdiction of the Court is based on complementarity.
Элементы взаимодополняемости и потенциального дублирования между следующими типами поддержки.
The complementarities and potential overlap between the following types of support.
Оценку на местах взаимодополняемости и эффективности механизмов обеспечения безопасности, внедренных правительствами принимающих стран;
An on-site evaluation of the complementarities and effectiveness of security arrangements provided by host Governments.
Принцип взаимодополняемости должен быть отражен в Статуте.
The principle of complementarity should be reflected in the Statute.
Было отмечено, что нынешнее определение взаимодополняемости, похоже, не нуждается в дальнейшей доработке.
It was noted that the current definition of interoperability appears not to need any further modification.
Iv провести оценку взаимодополняемости между стратегиями в области энергетической безопасности различных субрегионов ЕЭК.
Iv An assessment of the complementarities between the energy security strategies of different ECE sub-regions.
Такие партнерские отношения должны способствовать взаимодополняемости в решении этих вопросов;
Such a partnership should encourage complimentary in addressing these issues.
По мере возрастания взаимодополняемости регионального производства осуществляется процесс специализации в области производства и торговли.
As the complementarity of the regional production increases, production and trade specialization take place.
Результатов: 2574, Время: 0.0612

Взаимодополняемости на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский