ОБЕСПЕЧЕНИЯ ВЗАИМОДОПОЛНЯЕМОСТИ - перевод на Английском

to ensure complementarity
для обеспечения взаимодополняемости
с тем чтобы обеспечить взаимодополняемость
в целях обеспечения взаимодополняемости усилий
обеспечения комплиментарности
synergies
синергический
синергетический
синергии
синергизма
взаимодействия
взаимодополняемости
согласованности
объединение усилий
кумулятивного эффекта
to assuring complementarities
to ensure complementarities
для обеспечения взаимодополняемости
с тем чтобы обеспечить взаимодополняемость
в целях обеспечения взаимодополняемости усилий
обеспечения комплиментарности
promote complementarity
способствовать взаимодополняемости
обеспечения взаимодополняемости

Примеры использования Обеспечения взаимодополняемости на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Проходящий в настоящее время пересмотр меморандума о договоренности между УВКБ и ЮНИСЕФ поможет выявить больше конкретных областей для объединения усилий и обеспечения взаимодополняемости.
The revision of the UNHCR/UNICEF Memorandum of Understanding now underway would help to identify more specific areas for pooling efforts and ensuring complementarity.
Всемирным банком в целях предотвращения дублирования и обеспечения взаимодополняемости.
the World Bank in order to avoid duplication and ensure complementarity.
региональными организациями в интересах обеспечения взаимодополняемости.
regional organizations in the interests of complementarity.
Важно, чтобы эти процессы и рамочные механизмы были интегрированы с Рамочной программой Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития в целях уменьшения потенциального дублирования усилий и обеспечения взаимодополняемости.
It is important that those processes and frameworks are integrated into the United Nations Development Assistance Framework in order to reduce potential duplication and ensure complementarity.
важнейшую задачу обеспечения взаимодополняемости различных культур.
essential objective of complementarity of the various cultures.
В то же время в ряде ответов основное внимание уделялось вопросам обеспечения взаимодополняемости между деятельностью ЮНКТАД и ГАТТ.
However, several replies focused on the issue of ensuring complementarity between the activities of UNCTAD and GATT.
также полный рыночный анализ с целью повышения эффективности расходов и обеспечения взаимодополняемости.
a policy review and full market analysis in order to improve cost efficiencies and achieve synergies.
субрегиональной интеграции в целях обеспечения взаимодополняемости усилий;
subregional integration processes, in order to promote complementarity of efforts.
Кроме того, ОСРК в настоящее время является координационным центром по проектам" счета развития" для обеспечения взаимодополняемости и создания эффекта синергизма.
Additionally, RCNYO is now the clearing house for the"development account" projects to enforce complementarities and create synergies.
В целях обеспечения взаимодополняемости в работе Комиссии по миростроительству
In order to ensure complementarity between the work of the Peacebuilding Commission
ДОПМ, в целях обеспечения взаимодополняемости и преодоления дублирования
DPKO in an effort to establish synergies and avoid overlaps
МИНУСМА будет максимально тесно координировать свои действия с создаваемой в настоящее время Миссией Организацией Объединенных Наций по чрезвычайному реагированию на Эболу для обеспечения взаимодополняемости усилий и эффективного использования имеющихся средств, в том числе в плане профилактики.
MINUSMA will also coordinate very closely with the planned United Nations Mission for Ebola Emergency Response to ensure complementarity of efforts and efficient use of available assets, including on preparedness aspects.
Принимая во внимание накопленный ценный опыт, секретариат продолжит свою деятельность в тесном сотрудничестве с другими международными организациями в областях, представляющих общий интерес, с целью обеспечения взаимодополняемости и синергизма.
Taking into the valuable experiences gained, the secretariat will continue to execute its work in close cooperation with other international organizations in areas of common interests with a view to assuring complementarities and synergies.
субрегиональном уровнях в Африке, в целях обеспечения взаимодополняемости и во избежание дублирования.
subregional levels in Africa, in order to ensure complementarity and avoid duplication.
также выявление возможностей для налаживания более тесного сотрудничества и обеспечения взаимодополняемости между различными инициативами.
conflicts among deployment plans; and identifying opportunities for closer collaboration and synergies among the various initiatives.
предложил секретариату продолжить такие усилия с целью обеспечения взаимодополняемости и синергизма.
invited the secretariat to continue such efforts with a view to assuring complementarities and synergies.
Исполнительный комитет отметил необходимость улучшения координации, обеспечения взаимодополняемости, избежания дублирования усилий
the Executive Committee noted the need to improve coordination, promote complementarity, avoid duplication of efforts
опыта секретариат продолжит свою деятельность по наращиванию потенциала в тесном сотрудничестве с другими международными организациями в областях, представляющих общий интерес, с целью обеспечения взаимодополняемости и синергизма.
the secretariat will continue to carry out its capacity-building activities in close cooperation with other international organizations in areas of common interest with a view to assuring complementarities and synergies.
Сегодня требуются надежные институциональные механизмы обеспечения взаимодополняемости и упрочения подлинной культуры сотрудничества между всеми организациями системы Организации Объединенных Наций,
Strong institutional arrangements are now needed to ensure complementarities and build a genuine culture of cooperation among all United Nations organizations active in each region,
с другими учреждениями в целях обеспечения взаимодополняемости и большей слаженности,
with other agencies in order to ensure complementarities and better coherence,
Результатов: 126, Время: 0.0401

Обеспечения взаимодополняемости на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский