ВЗВЕШЕННОГО - перевод на Английском

weighted
вес
масса
весовой
значение
тяжесть
груз
весов
balanced
баланс
остаток
равновесие
сальдо
соотношение
сбалансировать
весы
балансовый
сбалансированности
сбалансированного
informed
информировать
информ
сообщать
информирование
уведомлять
информация
оповещать
извещать
measured
мера
показатель
измерять
оценивать
измерение
мероприятие
мерилом
considered
учитывать
рассмотрение
подумать
счесть
проанализировать
рассмотреть
считают
рассмотреть вопрос
изучить
по мнению
prudent
разумным
осмотрительного
благоразумным
осторожный
целесообразно
рационального
взвешенной
предусмотрительным
расчетливый
благоразумно
suspended
приостановление
приостановить
прервать
отстранить
приостановки
прекратить
отложить
отсрочить
подвесьте
временно

Примеры использования Взвешенного на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
членам совета ди& 23; ректоров рекомендуется требовать предоставления им дополнительной информации, когда такая информация необходима для принятия взвешенного решения.
board members are encouraged to request additional information when such information is necessary to make an informed decision.
Доклад представляет собой попытку взвешенного и реалистичного подхода к созданию общей основы для выполнения функций надзора во всей Организации Объединенных Наций.
The report represented a measured and realistic attempt to create a common framework for oversight functions throughout the United Nations.
Подобные сделки требуют серьезного и взвешенного подхода, необходимо учесть все аспекты интеграции:
Such transactions require a serious and balanced approach, one must consider all aspects of integration:
формируют рейтинг, основанный на оценках ВИИР Взвешенного Индекса Инвестиционного Риска.
form a rating based on the WIIF estimates Weighted Index of Investment Risk.
Секретариату следует представить более подробную информацию о бюджетах всех предстоящих миссий в целях содействия принятию скорейшего и взвешенного решения.
The Secretariat should provide detailed information on the budgets of all forthcoming missions to facilitate speedy and informed decision-making.
Вместе с тем она продемонстрировала признаки взвешенного коммерческого подхода к осуществлению оставшихся операций по закупкам.
It has, however, demonstrated evidence of a considered commercial approach to the remaining procurements.
В противном же случае будет создан стимул для более спокойного и взвешенного разговора не только об исторических событиях, но и о сегодняшних проблемах в северокавказском регионе.
However, if the issue is handled well, it could presage calmer and more balanced talk not only about historical events, but also about present-day problems in the North Caucasus.
Ожидается, что это облегчит применение взвешенного подхода к созданию авиационной инфраструктуры,
It is expected that this will facilitate a measured approach to the development of aviation infrastructure,
архитектуры кластера в виде взвешенного графа.
cluster architecture in the form of a weighted graph.
разошлите опрос для планирования корпоративных мероприятий, чтобы собрать данные, необходимые для принятия взвешенного решения.
send out a corporate event survey to gather all of the data you need to make an informed decision.
Во-вторых, требовала системного и юридически взвешенного подхода ввиду того, что ответчиком является государство госорганы.
It required systematic and legally prudent approach based on the fact that the respondent is a state state authorities.
что после продолжительного и взвешенного обсуждения Рабочая группа решила, что арбитражный суд следует ограничить применением национального права.
after lengthy and considered debate, had decided that an arbitral tribunal should be restricted to choosing a national law.
Было рекомендовано пользоваться принципом взвешенного свертывания операций с учетом необходимости проявлять гибкость
It was suggested that measured disengagement should be the guiding principle, with a need for flexibility
Оставаясь сторонниками реалистичного и взвешенного подхода, мы подчеркиваем важность конкретных шагов по ядерному разоружению.
As an advocate of a realistic and balanced approach, Belarus stresses the importance of specific nuclear disarmament measures.
Воронка продаж- это основной инструмент системы для построения плана продаж на основе взвешенного прогноза.
The sales funnel is the main tool of the system for building a sales plan based on a weighted forecast.
Кроме того, деятельность по хозяйственному освоению не может вестись без свободного и взвешенного согласия соответствующей общины.
Also, developmental activities cannot be undertaken without the free and informed consent of the concerned community.
Придерживаться более взвешенного подхода при планировании проектов,
Adopt a more prudent approach in the planning of projects,
В ходе Трехгодичного обзора, который должен быть проведен в 2007 году, следует придерживаться взвешенного и прагматичного подхода, с тем чтобы обеспечить последовательность
The Triennial Review to be conducted in 2007 should take a measured and pragmatic approach to ensure consistency
При изложении своего взвешенного мнения, особенно в публичных заявлениях, касающихся утверждений о нарушениях прав человека,
While expressing their considered views, particularly in their public statements concerning allegations of human rights violations,
Деятельность в области информирования общественности о работе Организации Объединенных Наций требует взвешенного подхода и использования
Public information activities on the work of the United Nations required a balanced approach, using both new
Результатов: 225, Время: 0.0671

Взвешенного на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский