ВЗВЕШЕННОГО - перевод на Испанском

equilibrado
сбалансировать
баланс
сочетать
уравновесить
сбалансирования
сбалансированности
уравновешивания
обеспечить сбалансированность
равновесия
обеспечения баланса
ponderada
взвесить
значение
mesurado
prudente
осторожный
бы разумно
благоразумно
целесообразно
сдержанный
осмотрительно
осторожно
разумным
осмотрительного
целесообразным
ponderado
взвесить
значение
equilibrada
сбалансировать
баланс
сочетать
уравновесить
сбалансирования
сбалансированности
уравновешивания
обеспечить сбалансированность
равновесия
обеспечения баланса
fundamentada
обосновывать
основываться
обоснования
подтвердить
обоснованных
взвешенных
ecuánime
справедливым
беспристрастную
сбалансированный
равных
взвешенными
объективной

Примеры использования Взвешенного на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Методы, которые сложились таким образом, представляют собой скорее ad hoc ответы на обстоятельства, чем результат взвешенного размышления и долговременного планирования.
Los métodos desarrollados en esos casos constituyen un conjunto de respuestas especiales a las circunstancias más que el resultado de reflexiones cuidadosas y de una planificación a largo plazo.
Эти вопросы следует решать на двусторонней основе с Российской Федерацией в рамках спокойного и взвешенного диалога.
Esos asuntos deben abordarse bilateralmente con la Federación de Rusia mediante un diálogo tranquilo y medido.
При решении вопроса о введении новых мандатов следует придерживаться согласованного и взвешенного подхода, и необходимо принять дополнительные меры по разработке способов сотрудничества
Conviene adoptar un enfoque coordinado y equilibrado con respecto a resolver la cuestión del establecimiento de nuevos mandatos y debe realizarse un seguimiento de la elaboración de métodos de cooperación
в своей работе Комиссии необходимо придерживаться осторожного, взвешенного и прагматичного подхода, исходя из положений статьи 25 Венской конвенции о
la Comisión debería adoptar para su labor un enfoque prudente, equilibrado y pragmático, basado en el artículo 25 de la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados
Доклад, содержащийся в документе A/ 53/ 257, не содержит всей информации, которая необходима для принятия взвешенного решения, в частности, информации о расходах на создание законченной системы и о времени,
En tal sentido el informe que figura en el documento A/53/257 no ofrece la información necesaria para tomar una decisión ponderada, en especial información sobre el costo que supondría el establecimiento de un sistema completo
Было отмечено, что для обеспечения взвешенного подхода чрезвычайно важно учитывать знания и опыт,
Se consideró de una importancia decisiva para lograr un enfoque equilibrado que se recurriese a los expertos en la materia de los Estados Miembros,
создать условия для сбалансированного и взвешенного подхода к нашей программе работы оказались бесплодными.
crear las condiciones para un enfoque equilibrado y mesurado de nuestro programa de trabajo han sido en vano hasta la fecha.
деленному на 1000( колонка 4), для получения взвешенного базисного показателя( колонка 5).
para obtener una cifra básica ponderada(columna 5).
Необходимость взвешенного подхода, однако, не исключает сочетание гуманизации с повышением в ряде случаев ответственности несовершеннолетних за содеянное,
La necesidad de un planteamiento equilibrado no excluye, sin embargo, en algunos casos, una combinación de humanización con un aumento de la responsabilidad de los menores por sus actos,
результативного использования ресурсов и применение взвешенного подхода к выполнению его мандата.
eficiente de los recursos y un enfoque prudente de la aplicación de su mandato.
ограниченного определенными сроками и взвешенного доклада.
definido en el tiempo y mesurado posible.
Лица, находящиеся на грани бедности, имеют в своем распоряжении менее 60% медианного чистого эквивалентного дохода( взвешенного в соответствии с новой шкалой ОЭСР)
Quienes se encuentran en situación de riesgo de pobreza disponen de menos del 60% de la mediana de los ingresos netos equivalentes(ponderada de conformidad con la nueva escala de la OCDE)
Словакия призывает к достижению перспективного, взвешенного и всеобъемлющего соглашения по проблеме изменения климата в Копенгагене в конце 2009 года,
Eslovaquia pide que se llegue a un acuerdo ambicioso, equilibrado y general relativo al cambio climático en Copenhague, a finales de 2009,
достаточного для проведения консультаций со своими правительствами и принятия взвешенного решения, после заслушивания Верховного комиссара, была отклонена.
a sus gobiernos y se les permitiera tomar una decisión fundamentada después de escuchar lo que tuviese que decir la Alta Comisionada.
выступаем в поддержку реалистичного, взвешенного и поэтапного подхода к данному процессу.
apoyamos la aplicación de un enfoque realista, equilibrado y gradual a este proceso.
расчета взвешенного индекса), когда показатели представлены в различных масштабах.
es distinta de su agregación(por ejemplo, mediante el cálculo de un índice ponderado) entre diferentes escalas.
минеральная структура, хрупкая экосистема требуют комплексного и взвешенного подхода, свободного от сиюминутной выгоды
su frágil sistema ecológico exigen un enfoque amplio y equilibrado, libre de cualquier enfoque de beneficios a corto plazo
которые потребуют от нас проведения на основе взвешенного и транспарентного подхода объективного
examinar de manera objetiva, eficaz, equilibrada y transparente el fenómeno del terrorismo
благодаря чему будет создана основа для применения в будущем взвешенного и надлежащего подхода к приобретению оружия.
necesidades, lo que proporcionará una base para un enfoque ponderado y adecuado para las adquisiciones de armas en el futuro.
требующей всеобъемлющего и взвешенного анализа и действий.
que exige medidas y un examen amplio y equilibrado.
Результатов: 104, Время: 0.0677

Взвешенного на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский