ВЗИМАЕМЫХ - перевод на Английском

charged
заряд
обвинение
плата
взимать
сбор
бесплатно
заряжайте
предъявления обвинения
отвечает
платежей
levied
леви
сбор
налог
взимать
облагают
взимания
ливи
пошлины
collected
собирать
сбор
получать
взимать
набирать
взыскивать
забрать
коллекционирую
imposed
налагать
навязывать
вводить
устанавливать
применять
установление
накладывают
возлагают
предусматривают
назначить
charges
заряд
обвинение
плата
взимать
сбор
бесплатно
заряжайте
предъявления обвинения
отвечает
платежей
fees
плата
сбор
гонорар
пошлина
взнос
комиссия
стоимость
вознаграждение
платеж
сумма

Примеры использования Взимаемых на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Эти платежи были рассчитаны с использованием стандартных ставок 1999 года, взимаемых Организацией Объединенных Наций в Нью-Йорке и Женеве.
These charges were calculated using the 1999 standard charges by the United Nations in New York and Geneva.
уплачивают половину всех налогов, взимаемых в стране на основе патента.
pay half of all the taxes levied in the country on the basis of a tax patent.
В случае повышения коэффициента риска банки пойдут на увеличение размера премий за риск, взимаемых с МСП.
If the risk weights are increased, this will cause the bank to increase the risk premium charged to the SME.
на эту часть города тратится лишь пять процентов налогов, взимаемых в Иерусалиме.
on which only 5 per cent of the taxes collected in Jerusalem were spent.
Предварительные выводы говорят о том, что местные органы власти получают, по меньшей мере, половину своих доходов от налогов, ежедневно взимаемых с рыночных торговцев,
Preliminary findings suggest that local governments derive at least half of their revenue from daily taxes imposed on market vendors,
они финансируют свои кампании за счет налогов, взимаемых с народа, и за счет продажи протекционистских услуг различным политическим лоббистам.
they fund their campaign with taxes levied on the population and with the sale of protectionist favors to various political lobbyists.
В данных журналах широко распространенной является практика публикаций статей за плату, взимаемых с автора.
In these journals, widespread is the practice of publishing articles for a fee, charged to the author.
СДК обеспечивают также охрану транспортных средств, перевозящих денежные средства в виде таможенных пошлин, взимаемых в этих пунктах пересечения границы, которые укомплектованы персоналом пограничной полиции МООНВАК.
KFOR also provides security for the transportation of customs duties collected at those border-crossing points manned by UNMIK border police.
Кроме того, все участвующие в осуществлении проекта неиракские подрядчики и сотрудники освобождаются от пошлин и налогов, взимаемых в Республике Ирак.
Furthermore, all non-Iraqi contractors and staff involved in the execution of the project shall be exempt from all duties and taxes imposed in the Republic of Iraq.
Ваша сумма выводимых средств должна быть больше, чем полная сумма комиссий, взимаемых за перевод.
Your withdrawal amount has to be greater than the full commission charged for the transfer.
Трибунал, его активы, поступления и иное имущество освобождаются от всех прямых налогов, взимаемых государством и другими областными
The Tribunal, its assets, income and other property shall be exempt from all direct taxes levied by State and other regional
сокращают количество финансовых препятствий путем объединения средств, взимаемых до момента оказания услуг.
reduce financial barriers through the pooling of funds collected prior to the point of service delivery.
Оратор надеется, что страна пребывания уделит необходимое внимание вопросу о муниципальных налогах, взимаемых с дипломатических представительств.
She hoped that the host country would devote due attention to the question of the municipal taxes imposed on diplomatic missions.
Также Хачатрян подтвердил прогнозы экспертов о том, что в 2013 году продолжится тенденция к снижению размеров комиссионных, взимаемых банками за выпуск и обслуживание дебетовых карт.
Khachatryan also confirmed expert forecasts that in 2013 the banks will reduce the fees charged for the issuance and servicing of debit cards.
имеет форму взятки-" налога" или" ренты", негласно взимаемых с преступных доходов.
police corruption frequently takes the form of a bribe: a“tax” or“rent” secretly levied on illicit profits.
На момент середины XIX века пивоварение в Царстве Польское находилось в неразвитом состоянии из-за высоких акцизов, взимаемых российскими властями.
By mid-19th century beer-making in the Kingdom of Poland was neglected due to high excise taxes imposed by the Russian authorities.
Вы будете удивлены суммами взимаемых в бразильских магазинах.
you will be surprised by the values collected in the Brazilian stores.
используемый для расчета объемов предоставляемых Абонентам Услуг и взимаемых за такие Услуги платежей.
used to calculate the volumes of Services provided to Subscribers and payments charged for such Services.
расследований Группа также установила, что совокупный объем налогов, взимаемых с тонны экспортируемого какао, составляет 100 000 франков КФА за тонну.
the Group also discovered that the aggregate taxes levied on a ton of exported cocoa total CFA francs 100,000 per ton.
Процентные ставки для микрокредитов в любой стране должны быть ниже ставок, взимаемых официальной банковской системой.
Interest rates for microcredit in any given country must be kept below the rates charged by the formal banking industry.
Результатов: 182, Время: 0.0558

Взимаемых на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский