ВЗНОСУ - перевод на Английском

contribution
вклад
взнос
материал
лепту
отчисления
contributions
вклад
взнос
материал
лепту
отчисления
assessment
оценка
налогообложение
анализ
оценивать
оценочный
взносов
начисления взносов

Примеры использования Взносу на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Благодаря взносу Европейского союза библиотека получила КД- ПЗУ,
Through a contribution by the European Union, the library has acquired a CD-ROM,
стало возможным благодаря взносу правительства Франции при участии Международной организации франкоязычных стран;
made possible by a contribution from the Government of France in collaboration with the International Organization of la francophonie;
Последнее изменение в данном разделе содержит положения по аудиту, которые ранее были удалены из настоящего Соглашения, что относится к полемике по взносу.
The last change in this section incorporates the audit provisions hat were deleted earlier in the agreement that relate to fee disputes.
Целевой 2 млн. долл. США в дополнение к взносу в размере 100 000 долл. США.
Million is in addition to the $100,000 contribution made for the cost of the International Meeting.
одна" доля" будет равняться взносу в сумме 1 000 долл. США.
one'share' would equal a contribution of US$ 1000.
где они зачисляются на вспомогательные счета каждого государства- члена пропорционально его взносу в бюджет см. пункт 14 выше.
where it is credited to the sub-account of each Member State in direct proportion to its assessment for the budget see para. 14 above.
Каждому взносу или отчислению во всех фонды, кроме Общего фонда, присвоен индивидуальный индекс( он стоит в начале строки), который является самостоятельной финансовой
Contributions or allocations to funds other than the General Fund are assigned individual prefixes which are kept as distinct financial
Благодаря взносу правительства Японии в Целевой фонд в поддержку сомалийских переходных органов безопасности МООНСОМ провела 9 февраля распределение мебели и конторского оборудования среди 10 полицейских участков
With contributions from the Government of Japan to the Trust Fund in Support of Somali Transitional Security Institutions, UNSOM distributed furniture and office equipment for 10 police stations
За рассматриваемый период ЧФЭР удалось пополнить благодаря взносу в размере 1 млн. евро, сделанному правительством Португалии от имени СПГС,
EEMF was replenished during the period under review through contributions of Euro1 million from the Government of Portugal on behalf of CPLP and Euro500,000 from France,
Представитель Германии обязался выделить поддержку натурой на сумму 300 000 евро за двухгодичный период 2014- 2015 годов в дополнение к обычному ежегодному взносу Германии и взносу натурой и указал, что правительство изыскивает возможность для выделения дополнительных средств в последующие годы;
The representative of Germany pledged 300,000 euros of in-kind support for the two-year period 2014- 2015, in addition to Germany's existing annual pledge and contributions in kind, and indicated that the Government was seeking further resources for subsequent years;
главным образом благодаря взносу Перу в 2008 году в размере 342 млн. долл. США в местной валюте.
owing mainly to local contributions made by Peru in 2008, amounting to $342 million.
Благодаря взносу правительства Японии в Целевой фонд сейчас готовятся к выпуску версии этого курса на КД- ПЗУ на арабском
Thanks to a contribution by the Government of Japan to the Trust Fund, Arabic and Spanish versions of the CD-ROM are being produced
Благодаря взносу Европейского союза был осуществлен перевод нескольких уведомлений о национальных определениях опасных отходов,
Thanks to a contribution by the European Union, translations into all six official languages of the United Nations of several notifications of national
Первоначально в 2004 году Специальная группа благодаря взносу правительства Японии оказала поддержку созданию сети малых и средних предприятий<<
Initially, in 2004, the Special Unit, through a contribution from the Government of Japan, supported the creation of TECHNONET AFRICA, an SME network designed to harness the experience gained
Консультативный комитет отмечает, что благодаря этому взносу будет произведено соответствующее сокращение общей суммы расходов на реставрационные работы, которые будут осуществлены в контексте прогнозируемого стратегического плана по сохранению наследия.
The Advisory Committee notes that the contribution will result in a corresponding reduction in the total cost of the renovation works which would be carried out in the context of the prospective strategic heritage plan.
Двадцать третья стипендия стала возможной лишь благодаря взносу в размере 38 000 долл. США, перечисленному Юрисконсультом в
The twenty-third award was only made possible by the contribution of $38,000 made by the Legal Counsel,
Благодаря взносу МФСР в Целевой фонд в поддержку Постоянного форума секретариат Постоянного форума имеет возможность осуществлять программу,
Thanks to a contribution by IFAD to the Trust Fund in support of the Permanent Forum, the secretariat is able to pursue a programme on indigenous peoples
В ответ на призыв об оказании чрезвычайной помощи в связи с засухой 1996 года и благодаря взносу правительства Италии в три района( Дикиль,
With the help of a contribution from the Government of Italy, 50 reservoirs(2,000 litres each) and three water trucks were supplied to three districts(Dikhil,
Благодаря взносу, полученному от правительства Ирландии,
Based on a contribution received from the Government of Ireland,
главным образом благодаря взносу в размере 1 млн. евро, предоставленному Францией ПРООН для покрытия расходов, связанных с выплатой материального пособия бывшим комбатантам.
the process in the eastern region, primarily through a contribution of Euro1 million provided by France to UNDP to cover the safety net package for the former combatants.
Результатов: 138, Время: 0.0422

Взносу на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский