ВЗЯЛАСЬ - перевод на Английском

took
взять
брать
воспользоваться
потребоваться
принять
занять
предпринять
забрать
отведи
отвезти
came from
поступают из
исходить от
приходят из
происходят из
приезжают из
прибывают из
родом из
берутся
выходцы из
идут от
undertook
осуществлять
проведение
заниматься
выполнять
взять
прилагать
совершать
провести
обязуются
принять
did
делать
заниматься
так
выполнять
обойтись
поступить
got
взять
быть
купить
получить
добраться
достать
дай
принеси
попасть
найти
come from
поступают из
исходить от
приходят из
происходят из
приезжают из
прибывают из
родом из
берутся
выходцы из
идут от
comes from
поступают из
исходить от
приходят из
происходят из
приезжают из
прибывают из
родом из
берутся
выходцы из
идут от

Примеры использования Взялась на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Откуда взялась идея для таких украшений?
How did the idea of such jewellery appear?
Я пытался найти правильный оттенок, чтобы выяснить, откуда она взялась.
I was trying to find the right shade to figure out where it came from.
Кэйси, как ты думаешь, почему я взялась за эту работу?
Casey, why do you think I took this job?
Думаете, в этот раз она взялась за то,?
You think maybe she got in over her head this time?
А откуда взялась вода?
Where did that water come from?
Уж не знаю, откуда она взялась.
I don't know where it comes from.
Откуда взялась еще четверть процента?
Where did another quarter of a percent come from?
Я знаю, откуда она взялась, но все-таки.
I know where it came from, but still.
Он умер прошлым летом. И вот я взялась за эту работу.
And he died last summer, and then I took this job.
Откуда взялась эта штука?
Where would that thing come from?
И откуда взялась эта копия!
And, uh, where did that copy of Mars Attacks!
Вроде как совесть упрекать взялась.
Kind of like a conscience reproach came from.
Мисс Колсон, ваша фирма взялась за это дело.
Miss Colson, your firm took this case.
Я не знаю, откуда ты взялась.
I don't know where you come from.
Но откуда взялась эта стена тумана?
But where did this wall of fog come from?
Я не могу представить, откуда она взялась.
I can't imagine where she came from.
ваша фирма взялась за это дело.
Your firm took this case.
Что говорит Церковь, откуда эта чума взялась?
Where did the plague the Church come from?
Откуда взялась эта камера?
Where did that camera come from?
Тогда невозможно сказать, откуда она взялась.
Then there's no way to tell where it came from.
Результатов: 218, Время: 0.0982

Взялась на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский