Примеры использования Включая особые на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Комитет рекомендует государству- участнику принять действенные меры по обеспечению того, чтобы все трудящиеся имели право на надлежащие пособия по социальному обеспечению, включая особые меры по оказанию содействия тем группам, которые в настоящее время не имеют возможности оплатить расходы по участию
достоинства инвалидов, включая особые положения, касающиеся затрагивающих их дискриминационной практики и обращения.
спасаясь от преследований, и которые заслуживают международной защиты, включая особые гарантии, считающиеся исключениями из<< обычного>> режима, основанного на территориальном суверенитете.
четвертая Женевская конвенция, в которой содержатся положения, специально направленные на обеспечение безопасности гражданских лиц в вооруженном конфликте, включая особые положения в отношении мирного населения, живущего в условиях иностранной оккупации, дополнительные протоколы к Женевским конвенциям,
Председатель включая особую надбавку и общие расходы.
Так как запись кандзи может читаться по-разному, включая особое чтение для имен собственных- нанори,
В 2007/ 08 году и в дальнейшем в Соединенном Королевстве планируется обеспечить необходимые ресурсы обучения всех сотрудников полиции включая Особую службу, отделения которой расположены в пунктах въезда в страну.
Для нахождения компромисса требуется полная ясность по всем элементам положений, включая особый и дифференцированный режим.
детского здоровья в дополнение к поддержке психического здоровья беженцев- мужчин и женщин, включая особый уход за жертвами пыток и другими нуждающимися лицами;
адекватной поддержки, включая особый уход, защиту,
В рамках Монреальского протокола предусмотрена необходимая архитектура для поддержки поэтапного отказа от ГФУ, включая особый режим для Сторон,
масштабного итога по всем направлениям переговоров, включая особый и дифференцированный режим вопроса осуществления упрощения процедур торговли,
Что касается региональных торговых соглашений, то достигнутая в 2006 году договоренность о механизме обеспечения транспарентности привела к переносу внимания на системные вопросы, включая особый и дифференцированный режим в соответствии со статьей XXIV ГАТТ, определение термина<< в основном вся торговля>> и переходный период.
подчеркнули необходимость активизации усилий, для того чтобы получить максимальную отдачу от Дохинского раунда для процесса развития, включая особый и дифференцированный режим
Мер по обеспечению адекватной профессиональной подготовки, включая особую подготовку, для лиц, осуществляющих уход за детьми с умственными
что учащиеся военных школ помимо обычной школьной программы проходят особое обучение военному делу, включая особую физическую подготовку и обучение обращению с оружием,
Он также хотел бы выяснить, были ли приняты меры по прекращению отдельных имеющих место видов практики в учреждениях по уходу за психически больными лицами, в частности, применения принудительных мер, включая особую физическую силу,
b расширяются возможности для взаимовыгодного сотрудничества между развивающимися странами на основе справедливых норм и солидарности, включая особый режим для наиболее слабых из них,
Включая Особые административные районы Гонконг и Макао.
Китай включая Особые административные районы Гонконг и Макао.