ВКЛЮЧАЯ ОСОБЫЕ - перевод на Английском

including special
включать специальные
включать особые
предусматривать специальные
содержат специальные
относятся специальные
содержат особые
входят специальные
including specific
включать конкретные
содержат конкретные
предусматривать конкретные
включают специальные
содержаться конкретная
охватывать конкретные
предусматриваются конкретные
включаться конкретные
предусматривают специальные

Примеры использования Включая особые на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Комитет рекомендует государству- участнику принять действенные меры по обеспечению того, чтобы все трудящиеся имели право на надлежащие пособия по социальному обеспечению, включая особые меры по оказанию содействия тем группам, которые в настоящее время не имеют возможности оплатить расходы по участию
The Committee recommends that the State party take effective measures to ensure that all workers are entitled to adequate social security benefits, including special measures to assist those groups who are currently not able to pay into the private social security system,
достоинства инвалидов, включая особые положения, касающиеся затрагивающих их дискриминационной практики и обращения.
dignity of persons with disabilities, including special provisions that address the discriminatory practices and treatment that affect them.
спасаясь от преследований, и которые заслуживают международной защиты, включая особые гарантии, считающиеся исключениями из<< обычного>> режима, основанного на территориальном суверенитете.
fleeing persecution and deserving of international protection, including specific guarantees considered as exceptions to the"normal" regime governed by territorial sovereignty.
четвертая Женевская конвенция, в которой содержатся положения, специально направленные на обеспечение безопасности гражданских лиц в вооруженном конфликте, включая особые положения в отношении мирного населения, живущего в условиях иностранной оккупации, дополнительные протоколы к Женевским конвенциям,
which contains provisions explicitly aimed at ensuring the safety of civilians-- in armed conflict, including specific provisions for civilians under foreign occupation, the Additional Protocols to the Geneva Conventions,
Председатель включая особую надбавку и общие расходы.
President(including special allowance and common costs) 208 430.
Так как запись кандзи может читаться по-разному, включая особое чтение для имен собственных- нанори,
Because there are many possible readings for kanji names, including special name-only readings called nanori, furigana are often
В 2007/ 08 году и в дальнейшем в Соединенном Королевстве планируется обеспечить необходимые ресурсы обучения всех сотрудников полиции включая Особую службу, отделения которой расположены в пунктах въезда в страну.
In 2007/2008 and beyond the UK plans to develop training resources for all police officers including Special Branch located at ports of entry.
Для нахождения компромисса требуется полная ясность по всем элементам положений, включая особый и дифференцированный режим.
Striking a balance requires full clarity on all elements of the modalities, including special and differential treatment.
детского здоровья в дополнение к поддержке психического здоровья беженцев- мужчин и женщин, включая особый уход за жертвами пыток и другими нуждающимися лицами;
in addition to mental health support for male and female refugees, including special care for victims of torture and others.
адекватной поддержки, включая особый уход, защиту,
adequate support, including special care, protection
В рамках Монреальского протокола предусмотрена необходимая архитектура для поддержки поэтапного отказа от ГФУ, включая особый режим для Сторон,
The Montreal Protocol possessed the requisite architecture to support a phase-down of HFCs, including special consideration for Article 5 parties,
масштабного итога по всем направлениям переговоров, включая особый и дифференцированный режим вопроса осуществления упрощения процедур торговли,
ambitious outcome across the negotiations, including special and differential treatment, implementation issues, trade facilitation,
Что касается региональных торговых соглашений, то достигнутая в 2006 году договоренность о механизме обеспечения транспарентности привела к переносу внимания на системные вопросы, включая особый и дифференцированный режим в соответствии со статьей XXIV ГАТТ, определение термина<< в основном вся торговля>> и переходный период.
On regional trade agreements, the agreement on a transparency mechanism in 2006 has shifted the attention to systemic issues, including special and differential treatment under article XXIV of GATT,"substantially all the trade" and transition period.
подчеркнули необходимость активизации усилий, для того чтобы получить максимальную отдачу от Дохинского раунда для процесса развития, включая особый и дифференцированный режим
highlighted the need to scale up efforts to fully deliver Doha's development dimension, including special and differential treatment and policy space,
Мер по обеспечению адекватной профессиональной подготовки, включая особую подготовку, для лиц, осуществляющих уход за детьми с умственными
The measures taken to ensure adequate training, including specialized training, for those responsible for the care of disabled children,
что учащиеся военных школ помимо обычной школьной программы проходят особое обучение военному делу, включая особую физическую подготовку и обучение обращению с оружием,
military schools do receive, in addition to the regular school curriculum, specific training on military issues, including special physical training
Он также хотел бы выяснить, были ли приняты меры по прекращению отдельных имеющих место видов практики в учреждениях по уходу за психически больными лицами, в частности, применения принудительных мер, включая особую физическую силу,
It would also like to know whether measures had been taken to put an end to certain practices current in establishments for the care of persons with mental disabilities such as the use of coercive measures, including particular physical force,
b расширяются возможности для взаимовыгодного сотрудничества между развивающимися странами на основе справедливых норм и солидарности, включая особый режим для наиболее слабых из них,
there is increased potential for beneficial cooperation among developing countries, based on fair rules and solidarity, including special treatment for the weaker among them;
Включая Особые административные районы Гонконг и Макао.
Including Hong Kong and Macau Special Administrative Regions.
Китай включая Особые административные районы Гонконг и Макао.
CHINA including Hong Kong and Macau Special Administrative Regions.
Результатов: 5942, Время: 0.0425

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский