Примеры использования Внимательно изучили на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Юристы IMG Partners внимательно изучили Директивы ЕС,
Поэтому мы внимательно изучили поправку к пункту 7 постановляющей части, которую предложила внести
руководитель этой делегации внимательно изучили выводы и рекомендации Комитета по сводному докладу Югославии.
Посетители также внимательно изучили экспонаты, задали вопросы об элегантных художественных работах
По окончанию выставки члены жюри под председательством народного художника России Веры Ушаковой внимательно изучили все книги и пришли к единодушному решению:
Мы внимательно изучили последний доклад Генерального секретаря о положении в Центральной Америке( А/ 57/ 384)
Участники Конференции внимательно изучили и проанализировали деятельность международного сообщества, осуществляемую в соответствии со статьей 16( 3)
Мы внимательно изучили различные предложения, которые были представлены по рассматриваемому вопросу,
При подготовке законопроекта власти острова внимательно изучили необходимость представления законодательства, которое обеспечит необходимую защиту в соответствии со стандартами, которые предусмотрены сегодняшним обществом
техническая группа внимательно изучили методики расчета обоих поправочных коэффициентов на основе действующих основных положений соответственно КМГС и Управления людских ресурсов.
Мы внимательно изучили ежегодный доклад Агентства за 2005 год
Мы внимательно изучили доклад Генерального секретаря( А/ 48/ 475)
участники совещания" за круглым столом" внимательно изучили возможные подходы
Мы внимательно изучили доклад Агентства за 2003 год
Именно по этой причине мы внимательно изучили проблемы, связанные с выдачей трех лиц, подозреваемых в попытке покушения на жизнь президента Египта Мубарака 26 июня 1995 года.
выдать разрешение на экспорт, внимательно изучили запросы на импорт,
Мы внимательно изучили первый ежегодный доклад Международного трибунала для судебного преследования лиц, ответственных за серьезные нарушения международного гуманитарного права, совершенные на территории бывшей Югославии с 1991 года,
крайней нищете указанные участники внимательно изучили положения своего мандата,
Кроме того, мы внимательно изучили, какую бизнес- модель можно было бы подобрать для ЮНЕП, помня об ограничениях, связанных с нынешней финансовой ситуацией, когда открытие новых отделений будет сопряжено со значительными расходами, не обязательно создавая дополнительную критическую массу для нашей деятельности.
Было отмечено, что парламентарии внимательно изучили программу и бюджет,