ВНУТРЕННИЕ ПРОТИВОРЕЧИЯ - перевод на Английском

internal contradictions
внутреннее противоречие
internal tensions
внутренней напряженностью
внутреннего напряжения
inner contradictions
inherent tension
внутреннее противоречие
неизбежного противоречия
внутреннюю напряженность
имманентный конфликт
internal divisions
внутреннее разделение
внутренние разногласия

Примеры использования Внутренние противоречия на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
порицая его преимущественно за внутренние противоречия и недостаточную строгость при определении положения географических пунктов.
mainly for internal contradictions and inaccuracy in determining positions of geographical localities.
Специальный докладчик полагает, что в системе Организации Объединенных Наций существуют глубокие внутренние противоречия, которые равнозначны своего рода шизофрении.
The Special Rapporteur believes there are profound internal contradictions in the United Nations system, which amount to a sort of schizophrenia within the United Nations system.
несмотря на внутренние противоречия, были единодушны и осудили данную встречу.
all sectors of society, despite the internal contradictions, have unanimously condemned this meeting.
Он смог успешно преодолеть все внутренние противоречия, несмотря на сложные условия
It succeeded in avoiding all internal confrontations, in spite of difficult conditions
Тем временем, после недавней стабилизации, обостряются внутренние противоречия в Грузии между командой Саакашвили
Meanwhile, with the recent stabilization, internal conflict in Georgia between Saakashvili's team
В-пятых, даже наши внутренние противоречия подталкивают нас к тому, чтобы мы по крайней мере разработали механизм разрешения наших разногласий, с тем чтобы они не наносили ущерба добросердечности наших отношений.
Fifthly, even our own internal disputes urge that we at least produce a mechanism to manage our differences so that they do not damage cordiality.
ПФУ должны преодолеть внутренние противоречия и сосредоточить свои усилия на осуществлении Кампальского соглашения и<< дорожной карты.
The TFIs should rid themselves of internal divisions and focus their energies on implementing the Kampala Accord and the road map.
В последующие годы снова образовалась нестабильность: в Уругвае обострились внутренние противоречия между политическими силами, в Аргентине возобновилась долгая гражданская война, а развивающийся Парагвай начал отстаивать свои интересы.
Turmoil continued in subsequent years, with internal disputes among political factions in Uruguay, a long civil war in Argentina, and an emergent Paraguay asserting its claims.
прежде всего, смягчить внутренние противоречия между ПСР и FETÖ,
to dial down the interior conflicts with the PKK and the FETÖ,
Белый дом, понимая внутренние противоречия в обеих партиях, пытается создать дополнительные очаги напряженности.
Aware of the internal contradictions in both parties, the White House is striving to create new hotbeds of tension.
был перенесен очевидно потому, что среди различных палестинских группировок возникли внутренние противоречия.
had to be postponed, apparently because of the internal divisions among the different Palestinian groups.
содержат достаточно информации и/ либо ее содержание имеет внутренние противоречия.
they do not contain sufficient information and/or are internally contradictory.
Специальный докладчик полагает, что в системе Организации Объединенных Наций имеются глубокие внутренние противоречия, о которых идет речь в его статье в Le Monde Diplomatique( Париж,
The Special Rapporteur believes that there are profound internal contradictions in the United Nations system, as he has written in Le Monde Diplomatique(Paris,
Для этих групп характерны внутренние противоречия и разногласия, в них нет четко определенной структуры руководства,
They suffer internal tensions and divisions, they lack clearly defined hierarchies,
Существуют потенциальные и даже внутренние противоречия между Конвенцией о биологическом разнообразии, в которой содержится
There is a potential if not an inherent tension between the Convention on Biological Diversity,
существующие в их организациях внутренние противоречия между традиционной и цифровой культурой являются самой большой проблемой на пути к успеху их бизнеса.
report[the original 40-newspaper report] identified internal tensions between the legacy and digital cultures as the biggest challenge to business success.
С момента своего образования УЛИМО испытывал внутренние противоречия и фактически развалился на две группы боевиков в 1994 году:
From its outset, ULIMO was beset with internal divisions and the group effectively broke into two separate militias in 1994:
добросовестность в качестве главных факторов при найме, однако внутренние противоречия между этим двумя параметрами не всегда могут быть справедливо разрешены.
integrity as the paramount employment considerations, but the inherent tension between the two benchmarks could not always be resolved equitably.
Тьерри Мейсан анализирует внутренние противоречия в этой стране.
Thierry Meyssan looks at the nation's internal tensions.
С этим явлением связаны такие факторы, как внутренние противоречия указанных регионов,
Factors such as the internal contradictions of those regions were involved,
Результатов: 76, Время: 0.0409

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский