ПРОТИВОРЕЧИЯ - перевод на Английском

contradictions
противоречие
нарушение
противоречит
противоречивость
conflict
конфликт
противоречие
коллизия
противоречить
конфликтных
controversy
полемика
спор
разногласие
противоречие
скандал
конфликт
дискуссии
спорность
inconsistencies
несоответствие
непоследовательность
несогласованность
противоречие
противоречивость
несовместимость
расхождения
нестыковки
разночтений
непоследовательном
differences
разница
различие
отличие
разность
расхождение
перепад
разногласие
tensions
напряженность
напряжение
натяжение
растяжение
противоречие
трения
натяжные
напряженной
discrepancies
расхождение
несоответствие
разница
разрыв
различие
противоречие
несовпадение
разночтения
противоречивость
contradictory
противоречивость
противоречивые
противоречит
противоречащих друг другу
противоположных
противоречия
разноречивые
носит противоречивый характер
antagonisms
антагонизм
вражда
противостояние
противоречия
противоборство
антогонизм
contradiction
противоречие
нарушение
противоречит
противоречивость
conflicts
конфликт
противоречие
коллизия
противоречить
конфликтных
controversies
полемика
спор
разногласие
противоречие
скандал
конфликт
дискуссии
спорность
conflicting
конфликт
противоречие
коллизия
противоречить
конфликтных
tension
напряженность
напряжение
натяжение
растяжение
противоречие
трения
натяжные
напряженной
inconsistency
несоответствие
непоследовательность
несогласованность
противоречие
противоречивость
несовместимость
расхождения
нестыковки
разночтений
непоследовательном
discrepancy
расхождение
несоответствие
разница
разрыв
различие
противоречие
несовпадение
разночтения
противоречивость
antagonism
антагонизм
вражда
противостояние
противоречия
противоборство
антогонизм

Примеры использования Противоречия на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Здесь нет противоречия. Все опыты ведутся на востоке.
That is not contradictory, our installations are in the east.
Когда между двумя условиями нет противоречия, вы должны соблюдать и то, и другое.
When there is no conflict between two conditions, then you must meet them both.
Тенденции и противоречия образовательной политики// Народное образование.
Tendencies and contradictions of educational policy// Popular Education.
Мы обнаружили противоречия в системе контроля времени.
We noticed discrepancies in the time track system.
И уверен, что пришло время уладить наши былые ссоры и противоречия.
And I believe it is time to patch up our past quarrels and differences.
Медведев считает, что сейчас Россия и Украина," несмотря на противоречия, имеют партнерские, товарищеские отношения"?
Medvedev believes that currently Russia and Ukraine,?despite the controversy, have partnership, chummy relations.?
Обусловливающих межобщинные противоречия, попрежнему является вопрос земельной собственности.
Land tenure issues remain a cause of intercommunal tensions.
Есть ли противоречия в толкованиях христианской религии?
Are there any inconsistencies in interpretations of the Christian religion?
Я не вижу противоречия между философией свободных программ и переносимостью.
I see no conflict between the philosophy of free software and portability.
Проблемы и противоречия ресурсного обеспечения развития жилищно-строительного комплекса Краснодарского края.
Problems and antagonisms of resource provision of housing and construction industry in Krasnodar region.
Противоречия в социально- трудовой сфере:
Contradictions in the socio-labor sphere:
этнические и религиозные противоречия.
ethnical and religious differences.
Трансцендентные игры Господа не просто приводят в недоумение- они заключают в себе кажущиеся противоречия.
The transcendental pastimes of the Lord are not only bewildering but also apparently contradictory.
Противоречия между ними нет.
There was no contradiction between them.
С другой стороны, существуют трудонопреодолимые противоречия между такими аспектами, как привлечение,
However, there are difficult tensions between involvement, engagement,
Существующие противоречия полезны или вредны для защиты клиента?
Are the inconsistencies helpful or harmful to the defense of the client?
Так возникли противоречия в ощущениях людских.
This caused conflict in the intuitive perceptions of men.
тенденции и противоречия.
tendencies and contradictions.
Вы все знаете мою мать и у нас были противоречия.
You all know my mother and I have had our differences.
Джиоев подчеркнул, что при разработке проекта Конституции возникали и некоторые противоречия.
Dzhioev has stressed that there were some antagonisms while developing of the draft Constitution.
Результатов: 2278, Время: 0.3677

Противоречия на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский