ВОВЛЕЧЕНО - перевод на Английском

involved
включать
предусматривать
привлекать
вовлекать
участвовать
охватывать
вовлечение
привлечение
задействовать
участие
engaged
заниматься
участвовать
взаимодействовать
привлекать
участие
вовлекать
осуществлять
вести
проводить
привлечение
implicated
вовлекают
обвинить
впутать
связан
involves
включать
предусматривать
привлекать
вовлекать
участвовать
охватывать
вовлечение
привлечение
задействовать
участие
involving
включать
предусматривать
привлекать
вовлекать
участвовать
охватывать
вовлечение
привлечение
задействовать
участие
involve
включать
предусматривать
привлекать
вовлекать
участвовать
охватывать
вовлечение
привлечение
задействовать
участие

Примеры использования Вовлечено на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В индустрию аутсорсинга в Украине вовлечено около 40 тыс.
About 40 thousand employees are involved in IT-outsourcing in Ukraine.
Каждое женское общество вовлечено.
Every sorority is involved.
В данной зоне почти 85% населения вовлечено в пастбищное животноводство.
In this area almost 85% percent of population is involved in pastoralism.
В случае проектов по структурным мероприятиям- насколько активно вовлечено в проект Министерство образования и науки на всех этапах реализации проекта?
In cases of structural measures projects, how is the Ministry actively involved in all steps of project implementation?
Гражданское общество должно быть вовлечено в процесс разработки проекта декларации уже на ранних стадиях.
Civil society should be engaged in the process of elaborating the draft declaration from the early stages.
В Австралии за тот же период в межрегиональную миграцию было вовлечено 17 человек из тысячи,
For the same period in Australia, 17 thousand of people were involved in inter-regional migration,
Более того, чем больше людей вовлечено, тем больше обсуждений,
Moreover, the more people involved, the more discussions, comments,
Министерство иностранных дел было также вовлечено в работах, проводимых с целью присоединения Армении к« Инициативе Прозрачности в Добывающих Отраслях» ИПДО.
The Ministry of Foreign Affairs was also engaged in the activities towards Armenia's accession to the" Extractive Industries Transparency Initiative” EITI.
было активно вовлечено в ее войны.
was strongly implicated in its struggles.
Руководство АРКС было активно вовлечено в обсуждение содержания этой Глобальной Оценки.
The Management of the ARKS has been actively involved in discussions on the content of this Global Assessment.
Хорошо проинформированное сообщество заинтересованных сторон вовлечено в решение вопроса с высоким уровнем понимания
Well informed stakeholder community engaged in addressing the issue with a high level of understanding
Поскольку в ТСРС вовлечено большое число участников, для его успеха требуется более прочная увязка различных целей
Because TCDC involves many actors, its success requires increased linkages between various objectives and activities reinforced with
В работу по осуществлению инициативы, касающейся благого управления, было вовлечено, через проведение собраний общественности,
The good governance initiative has engaged 76,000 citizens,
Которые часто используются правительством, когда оно не хочет быть непосредственно вовлечено в репрессии.
Who are often used by the government, when it doesn't want to be directly involved into repressions.
Наличие вооруженного конфликта, в который вовлечено государство-- участник договора, не должно признаваться отдельной причиной, оправдывающей несоблюдение договора.
The existence of an armed conflict involving a State party to a treaty should not be recognized as a stand-alone cause to justify non-compliance with the treaty.
Поскольку я чувствую, что правительство настолько вовлечено в конфликт партий, и необходимость принятия стороны
For I feel that the Government involves so much of conflicts of parties,
В проведении обследования базового уровня в целях получения показателей расширения прав и возможностей женщин активно вовлечено пять новых групп в трех разных странах.
Five new groups in three different countries became actively engaged in the baseline survey for the women's empowerment indicators.
С 2006 по 2011 годы в процессы межрегиональной миграции было вовлечено более 1, 5 млн.
From 2006 to 2011 more than 1.5 million people were involved in the processes of interregional migration.
В современные конфликты вовлечено множество сторон,
Conflicts today involve a multiplicity of actors,
Закон о пресечении контрабанды мигрантов был направлен на криминализацию трансграничной торговли несовершеннолетними- деятельность, в которую вовлечено большое число девочек.
The law on the suppression of the smuggling of migrants was designed to penalize cross-border trafficking in minors, an activity that involves large numbers of girls.
Результатов: 257, Время: 0.0424

Вовлечено на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский