ВОЕННЫЕ КОНТИНГЕНТЫ - перевод на Английском

military contingents
военный контингент
воинский контингент
военнослужащих контингентов
личного состава воинских контингентов
военнослужащих в составе воинских контингентов
troops
отряд
войск
военнослужащих
воинские
контингентов
военные
сил
человеко-дней
войсковых
солдат
military forces
военной силы
вооруженных сил
воинского контингента
армию
войска
военного контингента
воинских сил
военной мощи

Примеры использования Военные контингенты на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
гражданского населения, чем военные контингенты.
the civilian population than the armed contingents.
В МООНВС не удалось подтвердить непрерывность данных учета по топливу, который вели военные контингенты.
In UNMIS, there was no assurance of the continuity of fuel records kept by military contingents.
число государств- членов Организации Объединенных Наций, выделяющих военные контингенты для операций по поддержанию мира.
more and more Member States of the United Nations are contributing military forces to peace-keeping operations.
Наше политическое обязательство нашло выражение в конкретных делах, когда мы, выполняя четко поставленные Советом Безопасности задачи, направили военные контингенты в Афганистан и Гаити.
Our political commitment is reflected in specific contributions in the form of military contingents for Afghanistan and Haiti, in accordance with explicit Security Council mandates.
его члены были обязаны предоставлять Франции многочисленные военные контингенты.
for mutual defense and supply France with large numbers of military personnel.
Возникает вопрос, следует ли для целей такой конвенции рассматривать нападения на военные контингенты Организации Объединенных Наций, участвующие в операции по принуждению,
The question arises whether attacks on United Nations military contingents engaged in an enforcement operation should be considered,
Международные военные контингенты должны быть более восприимчивы
International military forces must be more responsive
Поэтапное закрытие оперативных секторов, в которых дислоцировались военные контингенты МООНГ, началось в середине января 1996 года с вывода контингента Карибского сообщества( КАРИКОМ)
The phased closure of the operational sectors where UNMIH military contingents have been deployed began in mid-January 1996 with the withdrawal of the Caribbean Community(CARICOM)
слаженность совершенствуются в ходе совместных учений« Мирная миссия», в рамках которых военные контингенты стран- участниц ШОС отрабатывают вопросы противодействия терроризму,
coordination are improved in the course of joint military exercises«Peace Mission», in which the military forces of the SCO member countries work out the issues of combating terrorism,
Комитет предлагает государству- участнику продолжать обеспечивать, чтобы его персонал был полностью осведомлен о правах детей, вовлеченных в вооруженные конфликты, и чтобы военные контингенты сознавали свою ответственность и подотчетность.
The Committee encourages the State party to continue ensuring that its personnel are fully aware of the rights of children involved in armed conflicts and that military contingents are aware of their responsibility and accountability.
Предполагается, что в течение предстоящего бюджетного периода 2006/ 07 года будут полностью развернуты военные контингенты во всех миссиях и будут заключены и подписаны меморандумы о
During the forthcoming budget period 2006/07, it is envisaged that there will be full deployment of military contingents for all missions and that memorandums of understanding for all the additional/new units(66)
Так, я предлагаю, чтобы на нынешнем этапе военные контингенты ОООНВД включали военнослужащих, уже дислоцированных в Хорватии, из следующих стран:
For example, I suggest that the military contingents of UNCRO should at this stage be composed of personnel from the following countries,
Предусматриваются ассигнования на приобретение предметов бытового назначения, в которых нуждаются военные контингенты, а также бумажных изделий,
Provision is made for household items required for the military contingents, plus paper products,
самым продемонстрировав свою приверженность делу оказания помощи пострадавшим от мин. Страна направила военные контингенты для участия в операциях по разминированию в Камбодже,
thereby demonstrating its commitment to assisting mine victims. It had sent military personnel to participate in demining operations in Cambodia,
Убеждены в необходимости соблюдения суверенитета и территориальной целостности Грузии, а также в том, что военные контингенты должны быть отведены на позиции,
We are convinced that the sovereignty and territorial integrity of Georgia should be upheld and that the military contingents should be withdrawn to their positions prior to the conflict
особенно в буферной зоне; военные контингенты призваны, насколько это возможно,
in particular in the buffer zone; and the military contingents are deployed to ensure,
существующий гражданский персонал и некоторые военные контингенты МООНГ остались в районе Миссии в целях создания МООНПГ.
the existing UNMIH civilian personnel and some of the military contingents remained in the Mission area to form UNSMIH.
Герцеговине с участием враждующих сторон в Боснии и Герцеговине, стран, предоставляющих военные контингенты для Сил Организации Объединенных Наций по охране( СООНО),
of an appropriately structured international conference on Bosnia-Herzegovina with the participation of the conflicting parties in Bosnia-Herzegovina, troop contributing countries to the United Nations Protection Force(UNPROFOR),
Полицейский и военный контингенты МООНГ будут состоять из персонала, предоставленного государствами- членами.
The UNMIH police and military contingents would be composed of personnel made available by Member States.
Ресурсы по статье военных контингентов исчислены из расчета 176 129 человеко- месяцев.
Resources provided for military contingents were based on the estimated 176,129 person-months.
Результатов: 96, Время: 0.0537

Военные контингенты на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский