ВОЕННЫМ ПОТЕНЦИАЛОМ - перевод на Английском

military capabilities
военный потенциал
военных возможностей
военных способностей
потенциала воинских
military capacity
военный потенциал
военные возможности
военном качестве
military potential
военный потенциал
военных возможностей
боевой потенциал
military capability
военный потенциал
военных возможностей
военных способностей
потенциала воинских
military capacities
военный потенциал
военные возможности
военном качестве

Примеры использования Военным потенциалом на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Притязания Сальвадора на остров Конехо приобрели неожиданный оборот, когда высокопоставленные представители этой страны заявили, что они не обладают военным потенциалом для поддержки требований в отношении суверенитета над этим островом.
The claim by El Salvador over the island took an unexpected turn when that country's highest officials stated that they lacked the military capacity to claim sovereignty over Conejo Island.
Оппозиционные элементы располагают значительно возросшим военным потенциалом, хорошо организованы,
These opposition elements have a considerably enhanced military capability, are well organized
в которой Совет призвал государства- члены, располагающие кораблями и военным потенциалом в этом районе, координировать свои усилия в целях противодействия актам пиратства
on piracy, calling on Member States with naval and military capabilities in the region to coordinate their efforts to deter piracy and armed robbery at
В таких случаях МООНДРК должна располагать военным потенциалом, позволяющим принимать меры в поддержку переходного процесса
In such circumstances, MONUC should have the military capability to take action to support the transitional process
Вызывает сожаление тот факт, что страны с большим военным потенциалом, которые громче всех поддерживали рекомендации доклада Брахими, впоследствии оказались в числе тех, кто менее всего был склонен предоставить свои войска для операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
It is unfortunate that those countries with strong military capacities that were most vocal in support of the recommendations of the Brahimi report have since been the most reluctant to contribute their forces to United Nations peacekeeping operations.
центрального координационного надзора, связанных с предлагаемым укрепленным и расширенным военным потенциалом.
central coordination oversight demands associated with the proposed strengthened and expanded military capacities.
Что<< Хизбалла>> попрежнему обладает мощным и современным военным потенциалом, не подконтрольным правительству Ливана, попрежнему является серьезным поводом для беспокойства,
The maintenance by Hizbullah of sizeable, sophisticated military capabilities outside the control of the Government of Lebanon remains a matter of grave concern, particularly as it creates an atmosphere of intimidation
обладающие крупным военным потенциалом, несут особую ответственность за содействие заключению региональных соглашений,
States with larger military capabilities have a special responsibility in promoting regional agreements
что она обладала определенным военным потенциалом и не была простой неорганизованной группой беженцев, пытающихся на короткий срок устроиться на неквалифицированную работу.
had entered Liberia with the Youbor convoy, suggests that that group had a certain military capacity, and was not merely a disorganized band of refugees looking for employment as short-term manual labourers.
Что<< Хизбалла>> по-прежнему обладает мощным и современным военным потенциалом, не подконтрольным правительству, не может не вызывать серьезного беспокойства,
The maintenance by Hizbullah of sizeable and sophisticated military capabilities outside the control of the Government remains a matter of grave concern, in particular because it creates an atmosphere of intimidation
Различие между" военным потенциалом для защиты безопасного района" и присутствием СООНО," способным
The distinction being made between“a military capability to protect the safe area”
обладающие крупным военным потенциалом, несут особую ответственность за содействие заключению соглашений в области региональной безопасности,
States with larger military capabilities have a special responsibility in promoting such agreements for regional security
обладающим известным военным потенциалом, с просьбой направить в Браззавиль передовой воинский отряд, которому будет поручено обеспечить безопасные условия для развертывания основных сил.
to request countries with proven military capability to dispatch to Brazzaville an advance military detachment to be entrusted with the establishment of a secure environment for the deployment of the eventual force.
Филип Хаммонд открыто признал, что Аргентина не планирует никаких военных действий и не обладает военным потенциалом, необходимым для того чтобы попытаться вернуть себе острова,
has publicly acknowledged that Argentina has neither any intention of taking military action nor the military capability to attempt to retake the Islands,
над наделением нашей Организации военным потенциалом и материальными средствами, которые позволили бы ей решать проблемы на международном уровне, всецело основываясь на принципах равенства и справедливости.
to equipping our Organization with the military capability and material resources that would enable it to address problems at the international level with a single standard based on the principles of equality and justice.
оказать давление на Израиль-- единственное государство, обладающее ядерным военным потенциалом, который не поставлен под международные гарантии, с тем чтобы заставить его присоединиться к Договору,
to exert pressure on Israel, the only State to possess nuclear military capabilities that are not placed under international safeguards,
продолжает открыто заявлять, что она обладает существенным военным потенциалом, отдельным от военного потенциала ливанского государства,
Hizbullah has continued to acknowledge openly that it maintains a substantial military capacity separate from that of the Lebanese State and indeed that it has received material,
государство на Ближнем Востоке, обладающее ядерным военным потенциалом, который не был помещен под международные гарантии,--
the only State in the Middle East to possess nuclear military capabilities that were not placed under international safeguards,
Обе стороны улучшили свой военный потенциал с количественной и качественной точек зрения.
Both sides have improved their qualitative and quantitative military capabilities.
Брифингов проведено по исследованиям и обзорам военного потенциала стран, предоставляющих воинские контингенты.
Briefings on field-related military capability studies and review of uniformed troop-contributing countries were conducted.
Результатов: 55, Время: 0.0329

Военным потенциалом на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский