ВОЗМОЖНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ - перевод на Английском

possible outcomes
возможный результат
возможные итоги
возможного исхода
возможного итогового документа
possible results
возможный результат
possible outputs
possible outcome
возможный результат
возможные итоги
возможного исхода
возможного итогового документа
possible result
возможный результат
potential results
potential impact
потенциальное воздействие
потенциальные последствия
потенциальное влияние
возможных последствий
возможного воздействия
возможного влияния
потенциальной отдачи
потенциальный эффект
потенциальную эффективность
потенциал влияния

Примеры использования Возможных результатов на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
мы выйдем на поле с целью добиться лучшего из возможных результатов, следуя выбранной стратегии.
we will enter the field with the aim of achieving the best possible result and implement the defined strategy.
своевременно достичь наилучших возможных результатов.
achieve the best possible outcome in a timely way.
Давайте посмотрим на матч Швеции против Италии и рассмотрим десять возможных результатов.
Let's take a look at the match Sweden versus Italy and let's examine ten possible results.
региональных ситуаций могло бы содействовать расширение сферы возможных результатов проведения специальных сессий.
regional situations would be facilitated by a broadening of the possible outcomes of special sessions.
Измерение воздействия, которое наши услуги оказывают на развитие для обеспечения наилучших возможных результатов.
Measure the impact that our services have on development in order to ensure the best possible results.
Она, в частности, просила государства- стороны передать ей свои соображения по поводу проведения конференции и ее возможных результатов.
It particularly requested States parties to communicate to it their views with respect to the holding of a conference and its possible outcome.
предложил провести совещание с опросом касательно такой деятельности и возможных результатов, которые она принесет саамскому народу.
to the follow-up question, and suggested a debriefing meeting on it and the possible results it will enable for Sami people.
В заключение делегация Кувейта заявляет о своем намерении принять активное участие в неофициальных консультациях для достижения наилучших возможных результатов в интересах стран, находящихся в особой ситуации.
Lastly, it looked forward to taking an active part in informal consultations to obtain the best possible outcome for countries in special situations.
которое наши услуги оказывают на развитие для обеспечения наилучших возможных результатов.
have on development in order to ensure the best possible results.
Марокко продолжить консультации относительно возможных результатов дискуссии.
Morocco to continue their consultations regarding the possible outcome of the discussion.
Только таким образом-- под Вашим руководством и при помощи посредников-- мы сможем достичь наилучших возможных результатов в сентябре.
Only in that way-- under your direction and with the help of the facilitators-- will we be able to reach the best possible results in September.
должны быть разнообразными в интересах достижения наилучших возможных результатов.
use various instruments for that purpose in order to obtain the best possible results.
И, чтобы окончательно поготовить эти метрологические решения для практического использования, мы предлагаем интуитивно понятный пользовательский интерфейс PC DMIS OI, с тем чтобы наши клиенты могли добиваться наилучших возможных результатов.
And to complete these production-ready measuring solutions, we offer the intuitive PC DMIS OI so our customers can achieve the very best results possible.
Тем не менее ВСООНК приступили к подготовительной работе-- с учетом ряда возможных результатов и сценариев-- в рамках подготовки планов на случай чрезвычайных ситуаций, как об этом просил Совет.
Nonetheless, UNFICYP has initiated preparatory activities, based on a range of possible outcomes and scenarios, in the framework of contingency planning as requested by the Council.
Формирование нескольких сценариев, в зависимости от возможных результатов этих двух процедур, с той целью, чтобы своевременно начать проект и уложиться в крайний срок, предусмотренный в 2001 году.
To build several scenarios depending on what could be the results of these two procedures in order to start the project in time to reach the 2001 deadline.
Новый мандат Комитета не ограничивается кругом возможных результатов, которые в конечном счете могут быть достигнуты,
The new mandate of the Committee is not limited in the range of possible results that may eventually be achieved,
Комиссия также уделила внимание восприятию возможных результатов различными партиями в Ливане
The Commission has also focused on the perception of possible outcomes held by different parties in Lebanon
Когда<< потенциальная серьезность>> фактически отражает диапазон возможных результатов, нужно однозначно отграничивать<< худший>> сценарий от прочих потенциальных следствий аналогичной или большей вероятности.
Where"potential severity" is actually a range of possible outcomes,"worst case" scenarios should be clearly differentiated from other potential outcomes of similar or possibly greater likelihood.
С тем чтобы обеспечить достоверность и универсальность возможных результатов Конференции по обзору 2006 года,
To ensure the authority and universality of the possible outcome of the 2006 Review Conference,
Как правило, различные факторы неопределен- ности в совокупности дают полный диапазон возможных результатов, сравнимых с добычей жидкого сырья в нефте- газовом секторе.
Typically, the various uncertainties will combine to provide a full range of possible outcomes, comparable to the extraction of fluids in the petroleum sector.
Результатов: 124, Время: 0.0559

Возможных результатов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский