ВОЗМОЖНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ - перевод на Испанском

posibles resultados
возможных результатах
возможные итоги
posible resultado
возможных результатах
возможные итоги
posibles conclusiones
возможное заключение
возможного прекращения
возможный вывод
posible repercusión
потенциального воздействия
возможных последствий
потенциальных последствий
возможное воздействие
потенциальное влияние
возможному влиянию
возможных результатов

Примеры использования Возможных результатов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Одним из возможных результатов необеспеченного владения в рамках ускоряющегося процесса урбанизации является то, что сельское малоимущее население станет городским малоимущим населением,
Un resultado probable de la inseguridad de la tenencia que entrañan los procesos de urbanización acelerada será que los pobres de la zonas rurales se convertirán en los pobres de las zonas urbanas,
За исключением отдельных чрезвычайно редких случаев предприятие в состоянии определить диапазон возможных результатов и потому может произвести оценку суммы обязательства с достаточной надежностью для того, чтобы использовать ее для целей создания резерва.
Excepto en casos extremadamente raros, la empresa podrá determinar un abanico de resultados posibles y, en consecuencia, efectuar una estimación de la obligación con suficiente fiabilidad para poder reconocer una provisión.
Ожидания общественности и политических органов относительно возможных результатов деятельности миротворческих операций должны соотноситься с ресурсами,
Las expectativas políticas y populares sobre lo que las operaciones de mantenimiento de la paz pueden lograr deben examinarse a la luz de los recursos de los que se dispone para la misión
предположение о совместном распределении возможных результатов и неизбежную печать одобрения трех крупнейших кредитно- рейтинговых агентств.
la presunción de una distribución conjunta de los posibles resultados y el inevitable sello de aprobación de las tres principales agencias de calificación de crédito.
По мнению членов Рабочей группы, такие общие ориентиры были бы полезны для последующего обсуждения возможных результатов работы, а также методов
Los miembros del Grupo de Trabajo consideraron que el esquema sería útil para la ulterior discusión sobre los posibles resultados de los trabajos, así como sobre los métodos de trabajo
также определение или изменение их возможных результатов, с тем чтобы избежать засилья филиалов иностранных компаний в экономике и/
encauzarlas y determinar sus efectos probables o influir en ellos con el fin de velar por que la economía o sus sectores más
в ходе которой были высказаны дальнейшие идеи в отношении возможных результатов руководящих принципов для НПА
sesión de preguntas y respuestas, en que se generaron nuevas ideas sobre los posibles productos de las directrices para los planes nacionales de adaptación
в которых обвиняемым может не быть гарантировано справедливое судебное разбирательство или в которых одним из возможных результатов разбирательства будет назначение смертной казни.
no enjuiciarse de manera justa al acusado, o en que la pena de muerte sea una posible consecuencia del juicio.
Что касается вопросов, которые должны быть обсуждены на предлагаемой конференции, и ее возможных результатов, то, по мнению некоторых делегаций, проведение такой конференции стало бы серьезным политическим событием, свидетельствующим о решимости международного сообщества бороться с терроризмом во всех его формах и проявлениях и не допускать его.
Con respecto a las cuestiones que se debatirían en la conferencia propuesta y sus posibles resultados, algunas delegaciones indicaron que una conferencia de esas características trasmitiría un mensaje político enérgico que pondría de manifiesto la decidida voluntad de la comunidad internacional de no tolerar el terrorismo y de combatirlo en todas sus formas y manifestaciones.
они не отражают каких-либо договоренностей между делегациями и не предопределяют возможных результатов работы; в ходе дальнейшего обсуждения их изучение будет продолжено.
no reflejan ningún acuerdo entre estas ni prejuzgan posibles resultados, y estarán sujetos a un ulterior examen en futuras deliberaciones.
Наше решение в отношении целесообразности созыва этой конференции, о которой говорится в пункте 6 постановляющей части, будет приниматься после тщательного изучения необходимости, возможных результатов и стоимости такой конференции,
Adoptaremos una decisión sobre el mérito de convocar la conferencia recomendada en el párrafo 6 de la parte dispositiva después de examinar a fondo la necesidad de tal conferencia, sus posibles conclusiones y sus costos y, naturalmente,
обеспечение достаточной ясности целей, подходов и возможных результатов пересмотра.
enfoques y posibles resultados del examen fueran suficientemente claros.
целей и возможных результатов;
propósito y posible repercusión.
дистанционные средства обучения и т. д.), рассматривается в настоящее время в качестве одного из возможных результатов совещания" Партнеры в целях развития".
como uno de los posibles resultados de la reunión de Asociados para el Desarrollo.
целей и возможных результатов;
propósito y posible repercusión.
в том числе соображения заместителя Генерального секретаря относительно возможных результатов переговоров в Дохе
incluido el criterio del Secretario General Adjunto sobre el posible resultado de las negociaciones de Doha
Эталонный сценарий, выбранный для программы Соединенного Королевства, находится приблизительно в средней части диапазона прогнозируемых возможных результатов для 2000 года, указывая,
El modelo hipotético de referencia adoptado para el programa del Reino Unido se sitúa aproximadamente en el centro de una gama de estimaciones sobre los posibles resultados para el año 2000,
до осуществления такой оценки отдельные развивающиеся страны проведут свою собственную оценку возможных результатов Раунда с использованием ценных критериев, изложенных в записке, подготовленной секретариатом, и что в этой связи
antes de llevar a cabo esa evaluación, los distintos países en desarrollo realizarían su propia evaluación de los posibles resultados de la Ronda teniendo en cuenta los útiles criterios esbozados en la nota presentada por la secretaría,
сферы полномочий и без ущерба для возможных результатов межучрежденческого процесса.
sin ir en detrimento de los eventuales resultados del proceso interinstitucional.
эта информация замалчивается в результате обструкции определенных иностранных кругов расследованию и представлению миру возможных результатов.
hay intereses extranjeros que obstaculizan la investigación y la presentación de los posibles resultados a la opinión pública mundial.
Результатов: 81, Время: 0.0515

Возможных результатов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский