POSIBLES MEDIDAS - перевод на Русском

возможные меры
medidas posibles
medidas viables
medidas que podría
medidas a su alcance
posibles respuestas
medidas factibles
posibles acciones
posibles intervenciones
возможные действия
posibles medidas
medidas que podría adoptar
acción posible
возможные шаги
medidas posibles
medidas viables
возможные направления
posibles esferas
posibles ámbitos
posibles direcciones
posibles vías
posibles orientaciones
posibles medidas
posibles líneas
варианты мер
medidas posibles
возможные мероприятия
posibles actividades
actividades que se podrían realizar
posibles medidas
возможных мер
posibles medidas
medidas que podrían adoptarse
medidas viables
medidas que se podrían adoptar
eventuales medidas
posibilidad de adoptar medidas
acciones posibles
возможных мерах
posibles medidas
las medidas que podría
las posibles disposiciones
eventuales medidas
потенциальные меры
возможных действиях
возможных шагов
возможных шагах

Примеры использования Posibles medidas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Los antecedentes generales, las posibles medidas del OSACT y un examen preliminar de las opciones figuran en el documento FCCC/SBSTA/1996/9/Add.1.
Общую справочную информацию, описание возможных действий ВОКНТА и результатов предварительного обсуждения возможных вариантов можно найти в документе FCCC/ SBSTA/ 1996/ 9/ Add. 1.
sólo cinco de ellas enumeran las posibles medidas como ideas para proyectos.
только в пяти сообщениях перечисляются какие-либо потенциальные меры, оформленные в виде концепций проектов.
La reunión incluyó un seminario para las ONG africanas en el que se examinaron las posibles medidas de solidaridad con el pueblo palestino que podía tomar la sociedad civil en África.
В ходе совещания был проведен семинар для африканских НПО, на котором были рассмотрены возможные действия гражданского общества в Африке в знак солидарности с палестинским народом.
Ese o esos informes contendrían recomendaciones sobre posibles medidas y opciones de política general en los planos internacional
Этот доклад( ы) будет содержать рекомендации о возможных действиях и вариантах политики на международном и национальном уровнях,
Se presentaron varias sugerencias de posibles medidas, entre ellas las dos siguientes.
Был высказан целый ряд предложений в отношении возможных действий, два из которых звучат следующим образом.
A juicio de la Federación de Rusia, han sido positivos los resultados de la labor del Grupo Especial de Expertos Gubernamentales encargado de estudiar posibles medidas de verificación.
По мнению Российской Федерации, итоги работы Специальной группы правительственных экспертов, изучавшей потенциальные меры проверки, являются положительными.
Informe del Secretario General sobre las opciones normativas y posibles medidas para acelerar las tareas de aplicación:
Доклад Генерального секретаря о вариантах политики и возможных действиях по ускорению осуществления:
la falta de conocimiento y las posibles medidas relacionadas con el envejecimiento de la población.
информационных пробелов и возможных действий в связи со старением населения.
se hicieron recomendaciones sobre las posibles medidas que deben adoptarse al respecto.
вынести рекомендации относительно возможных шагов, которые следует предпринять в этой области.
Las delegaciones solicitaron información sobre posibles medidas para aumentar el número de evaluaciones calificadas
Делегации запросили информацию о возможных шагах для увеличения числа оценок,
Dos informes del Tribunal de Waitangi publicados en 2007 llevaron al Estado a considerar las posibles medidas que facilitarían la resolución de las reclamaciones superpuestas.
Два доклада, представленные Трибуналом Вайтанги в 2007 году, подтолкнули Британскую Корону к тому, чтобы изучить варианты возможных действий с целью достижения урегулирования по пересекающимся искам.
Otras posibles medidas incluirían la reducción de la fijación de precios inadecuados en el sector del comercio,
Другими возможными мерами являются пресечение незаконного установления цен, автоматический обмен налоговой информацией
El 7% comunicó información general sobre las posibles medidas en relación con los GEI sin especificar los subsectores.
В 7% сообщений содержалась общая информация о потенциальных мерах по борьбе с выбросами ПГ без конкретного указания секторов.
No obstante, el contenido, el objetivo y el carácter vinculante de las posibles medidas varían enormemente entre los diversos regímenes mencionados.
Однако содержание, направленность и обязательность мер, возможных в рамках различных упомянутых режимов, существенно варьируются.
En septiembre de 1993 el grupo aprobó un informe que enunciaba 21 posibles medidas que contribuirían a fortalecer la eficacia
В сентябре 1993 года Группа приняла доклад, в котором была идентифицирована 21 потенциальная мера, которая способствовала бы повышению эффективности
En tercer lugar, se describen de modo sucinto las posibles medidas encaminadas a establecer un procedimiento que permita la participación en las Naciones Unidas de los representantes de los pueblos indígenas.
В-третьих, обозначаются возможные дальнейшие пути разработки процедуры, обеспечивающей участие представителей коренных народов в работе Организации Объединенных Наций.
Posibles medidas para facilitar la solución pacífica
Возможные пути и средства облегчения мирного
Están por decidir las posibles medidas de las Conferencias de las Partes de los tres convenios han de decidir las posibles medidas que se adopten a este respecto.
Решение о возможных действиях в этом отношении должно приниматься конференциями Сторон трех конвенций.
Pidió información sobre la posición de Mónaco con respecto a estas recomendaciones y las posibles medidas de seguimiento.
Германия запросила информацию об отношении Монако к этим рекомендациям и о возможных последующих мерах.
sería útil que se incluyesen posibles medidas para hacerle frente y subsanarlo.
было бы полезно включать информацию о возможных мерах по устранению и преодолению возникшей трудности.
Результатов: 592, Время: 0.0761

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский