ВОЗОБНОВИВ - перевод на Английском

resuming
резюме
возобновлять
возобновление
вернуться
вновь
продолжить
through the resumption
путем возобновления
возобновив
reviving
возродить
оживить
оживления
возрождения
оживите
восстановить
возобновить
воскресить
возобновлению
реанимировать
renewing
вновь
продлевать
возобновить
подтвердить
продлить
вновь заявляем
обновления
продления
возродить
продлевать срок действия
resumed
резюме
возобновлять
возобновление
вернуться
вновь
продолжить

Примеры использования Возобновив на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Возобновив рассмотрение предложений по улучшению видимости транспортных средств, использующих специальные предупреждающие огни,
Resuming the consideration of the proposals to improve visibility of vehicles using special warning lamps,
В проекте резолюции обеим сторонам предлагалось укрепить нынешний процесс диалога и сотрудничества, возобновив переговоры в целях скорейшего нахождения мирного решения согласно положениям соответствующих резолюций Генеральной Ассамблеи.
It requested both parties to consolidate the current process of dialogue and cooperation through the resumption of negotiations in order to find as soon as possible a peaceful solution, in accordance with the provisions of the relevant General Assembly resolutions.
Моя страна призывает Израиль взять на себя основную ответственность по оживлению мирного процесса, возобновив мирные переговоры
My country calls upon Israel to assume its primary responsibility for revitalizing the peace process by resuming the peace negotiations
израильское правительство стало проводить политику свершившегося факт, возобновив строительство поселений
the Israeli Government adopted a policy of fait accompli in resuming the establishment of settlements
В проекте содержится призыв к обеим сторонам укрепить нынешний процесс диалога и сотрудничества, возобновив переговоры в целях скорейшего нахождения мирного решения согласно положениям соответствующих резолюций Генеральной Ассамблеи.
It requested both parties to consolidate the current process of dialogue and cooperation through the resumption of negotiations in order to find a solution, in accordance with the provisions of the relevant General Assembly resolutions.
В Конституционном акте" О государственной независимости Азербайджанской Республики" говорится:" 28 мая 1918 года Национальный Совет Азербайджана принял Декларацию о независимости, возобновив тем самым многовековые традиции государственности азербайджанского народа.
The Constitutional Act on the State Independence of the Azerbaijani Republic states: On 28 May 1918, the National Council of Azerbaijan passed the Declaration of Independence, thereby reviving the Azerbaijani people's centuries-old tradition of statehood.
расширив и возобновив ее мандат с учетом более точной направленности целей в области развития,
expanding and renewing its mandate under the more precise focus of the MDGs and the challenges of globalization for
В проекте резолюции содержался призыв к обеим сторонам укрепить процесс диалога и сотрудничества, возобновив переговоры в целях скорейшего нахождения решения в соответствии с резолюциями Организации Объединенных Наций.
It requested both parties to consolidate the current process of dialogue and cooperation through the resumption of negotiations in order to find a solution, in accordance with the provisions of the relevant General Assembly resolutions.
соблюдая свои обязательства по ДНЯО и возобновив сотрудничество с Международным агентством по атомной энергии.
meeting its NPT obligations and resuming co-operation with the International Atomic Energy Agency.
28 мая 1918 года Национальный Совет Азербайджанской Республики принял" Декларацию о независимости", возобновив тем самым многовековые традиции государственности азербайджанского народа.
National Council of the Azerbaijan Republic had passed the Declaration of Independence, thereby reviving the Azerbaijani people's centuries-old traditions of statehood.
Валентайн становился обладателем пояса чемпиона Соединенных Штатов еще два раза, возобновив свой фьюд с Ваху в 1982 году
Valentine would hold the United States Championship twice more, renewing his feud with Wahoo in 1982
ХРУ отметила, что в 2010 году Южная Африка приняла решение упорядочить присутствие в стране зимбабвийцев, отменив действие применявшегося специального исключения для зимбабвийских граждан и возобновив практику депортации из страны зимбабвийцев, которые не имеют новых специальных разрешений.
HRW noted that in 2010 South Africa had moved to"regularize" the presence of Zimbabweans by ending the existing special dispensation for Zimbabwean nationals and resuming deportations of those without the new special permits.
В принятом Парламентом страны 18 октября 1991 года Конституционном Акте" О государственной независимости Азербайджанской Республики" говорится следующее:" 28 мая 1918 года Национальный Совет Азербайджанской Республики принял Декларацию о независимости, возобновив тем самым многовековые традиции государственности азербайджанского народа.
The Constitutional Act adopted by the national Parliament on 18 October 1991"on the independence of the Azerbaijani Republic" states the following:"On the 28 May 1918 the National Council of the Azerbaijani Republic passed the Declaration of independence, thereby reviving the Azeri people's centuries-old tradition of statehood.
распространил действие амнистии на мобилизованных военнослужащих сербских нерегулярных сил, возобновив гарантии безопасности
lay down their arms, and extended an amnesty to the mobilized Serb irregular forces, renewing guarantees for the safety
красные кхмеры" поставили себя вне закона, бойкотируя мирный процесс и возобновив партизанскую войну.
the Khmer Rouge made itself outlawed for boycotting the peace process and resuming the guerilla warfare.
В Конституционном Акте" О государственной независимости Азербайджанской Республики" говорится:" 28 мая 1918 года Национальный Совет Азербайджанской Республики принял Декларацию о независимости, возобновив тем самым многовековые традиции государственности азербайджанского народа.
The Constitutional Act of State Independence of the Azerbaijani Republic states that:"On 28 May 1918, the National Council of the Azerbaijani Republic adopted a Declaration of Independence, thereby resuming the centuries-old traditions of the statehood of the Azerbaijani people.
Возобновив усилия по содействию широкому участию в предстоящих выборах,
In a renewed attempt to promote broad participation in the forthcoming elections,
отменив комендантский час, смягчив введенные ограничения на движение лиц и товаров и возобновив перевод Палестинской администрации налоговых поступлений, которые он необоснованно задерживал.
ease the restrictions imposed on the movement of persons and goods and resume paying the tax remittances to the Palestinian Authority that it has been withholding unjustifiably.
Возобновив мандат по вопросу о правах человека
Through the renewal of mandate on the question of human rights
Возобновив ядерные испытания, Франция проигнорировала свои обязательства в отношении применения осторожного подхода, четко сформулированного в
By resuming nuclear tests France was ignoring its obligations with respect to the precautionary approach explicit in Agenda 21
Результатов: 81, Время: 0.1789

Возобновив на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский