ВОЗОБНОВЯТ - перевод на Английском

will resume
возобновит
продолжим
будут продолжены
возобновления
вновь будет
будет восстановлена
would resume
возобновит
продолжит
возобновления
renewed
вновь
продлевать
возобновить
подтвердить
продлить
вновь заявляем
обновления
продления
возродить
продлевать срок действия
renew
вновь
продлевать
возобновить
подтвердить
продлить
вновь заявляем
обновления
продления
возродить
продлевать срок действия

Примеры использования Возобновят на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
котировки возобновят нисходящее движение цены в ближайшее время
quotes will resume the downward price movement in the near future
управляющие державы возобновят сотрудничество со Специальным комитетом,
that the administering Powers would resume cooperation with the Special Committee,
Мы надеемся, что настанет время, когда организация<< Врачи без границ>> возобновят свои ценные услуги в Афганистане.
We hope that the time will come when Doctors Without Borders will resume their valuable services in Afghanistan.
в среднесрочной перспективе возобновят восходящее движение.
in the medium term will resume the upward movement.
котировки достигнут верхней границы нисходящего канала после чего, согласно нашим прогнозам возобновят падение.
the upper limit of the downward channel and then, according to our forecasts will resume falling.
Согласно нашим прогнозам, падение завершиться в ближайшее время и котировки возобновят положительную динамику.
According to our forecasts, the drop will end shortly and the positive dynamics of quotations will resume.
котировки вернуться к уровню 103, 50, после чего вероятно возобновят рост.
will return to the level of 103.50, after which probably will resume growth.
американские производители сланцевой нефти возобновят рост производства
US producers of shale oil will resume growth of production
Проведение традиционного фестиваля юмора в Одессе в этом году возобновят, но без карнавального шествия.
Conducting a traditional festival of humor in Odessa this year will resume, but without a carnival.
США возобновят контакты с Сирией,
The United States will renew contact with Syria,
Договаривающиеся стороны Соглашения, как ожидается, возобновят рассмотрение вопросов, связанных с применением этого Соглашения
The Contracting Parties to the Agreement are expected to resume consideration of the questions related to the operation
Мы надеемся, что в ближайшее время соответствующие страны возобновят свои переговоры и будут стремиться к взаимно приемлемым решениям в соответствии с принципами,
We hope that the countries concerned will resume their talks at an early date and will seek mutually acceptable
Лидеры НЛД заявили о том, что ее делегаты возобновят участие в работе Собрания только в том случае, если военные власти начнут диалог с руководителями партии.
The NLD leaders said that its delegates would only attend the Convention again if the military authorities began a dialogue with party leaders.
Выражая надежду на то, что израильтяне и палестинцы возобновят свои усилия по установлению мира
Expressing the hope that the Israelis and the Palestinians will renew their efforts for peace
Мы надеемся, что заинтересованные стороны возобновят серьезный диалог и чем раньше они это сделают, тем будет лучше.
It is our hope that the parties concerned will resume serious dialogue sooner rather than later.
Предполагается, что Договаривающиеся стороны Соглашения возобновят рассмотрение вопросов, связанных с функционированием
The Contracting Parties to the Agreement are expected to resume consideration of the questions related to the operation
После сделанного 10 марта 2010 года объявления о том, что военно-воздушные силы возобновят летные испытания Ми- 24,
Following the announcement on 10 March 2010 that the Air Force would recommence Mi-24 flight tests,
Франсуа Жере- Если иранцы возобновят обогащение, очевидно, что в нынешней ситуации это приведет лишь к срыву переговоров.
François Géré- If we consider the current condition, resuming enrichment would obviously lead to the end of negotiations.
Возобновят участие ряд европейских стран, участие подтвердили все основные российские туроператоры, более обширно будут представлены регионы России.
Resume participation a number of European countries have confirmed participation of all major Russian tour operators, will feature more extensive regions of Russia.
Сотрудники национальной полиции, получившие удостоверения личности, постепенно возобновят свою деятельность и будут нести службу вместе с сотрудниками полиции Организации Объединенных Наций, обеспечивая повседневную охрану общественного порядка.
Those members of PNTL with identification cards would progressively resume their activities, working alongside United Nations police officers in day-to-day policing.
Результатов: 121, Время: 0.1294

Возобновят на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский