ВОЗРАЗИЛ - перевод на Английском

objected
объект
предмет
цель
объектный
возражать
argued
спорить
аргументировать
оспаривать
мнение
утверждают
заявляют
считают
возразить
доказывают
настаивают
retorted
реторты
ретортные
возражение
ответ
реплику
demurred
демура

Примеры использования Возразил на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
я уверен,- возразил Хорнблоуэр.
I believe," countered Hornblower.
Он лжет, о Истинно- Могучий!- возразил один из гоблинов.
He is a liar, O truly tremendous one!" said one of the drivers.
Они знали,- возразил Гарри.
They knew," said Harry.
Он на пиру,- возразил капитан.
He is at feast," said the captain.
Может быть, к нему прикоснулся Господь,- возразил Галахад.
Maybe he has been touched by God,' Galahad protested.
Нет, Гэндальф,- возразил король.
Nay, Gandalf!' said the king.
не королем Эсгарота,- возразил он.
not king of Esgaroth," he said.
то люди смотрят,- возразил ирландец.
that people are watching,' replied the Irishman.
Но один из представителей комиссии возразил, поскольку членам комитета не разрешается рассматривать дела, если затронута их родная страна.
But one of the representatives of the commission objected, because members of the committee are not permitted to consider cases if their native country is involved.
Федеральный прокурор США Майк Кларк возразил против просьбы защиты устроить для жюри экскурсию по химическому заводу др. Буржински, где он производит антинеопластоны.
Assistant U.S. Attorney Mike Clark objected to a defense request for the jury to visit the chemical plant where Dr. Burzynski manufactures antineoplaston.
Мэр Хеврона Мустафа Натше возразил, однако, что 27 куб. м воды, которые получил город, вряд ли спасут положение, поскольку город потребляет 25 000 куб. м воды в день.
Hebron Mayor Mustafa Natshe argued, however, that the 27 cubic metres of water the town had received was hardly a solution when it consumed 25,000 cubic metres a day.
Покупатель возразил, что, если бы товар был отгружен в течение продленного срока,
The buyer objected that if the goods had been loaded at the new extended date,
Во время слушаний государственный прокурор возразил, что СОБ применяет методы" на грани дозволенного" в случаях,
During the hearing, the State Attorney argued that GSS uses“borderline” methods in“time bomb” cases
Чайлз, однако, возразил, что если Сенат будет под контролем республиканцев, южные демократы лишатся председательства в комитете полученное их старшинством.
Chiles, however, retorted that if Republicans controlled the Senate other southern Democrats would also forfeit committee chairmanships earned through their seniority.
Ответчик возразил, что условия для признания не были выполнены, поскольку истец представил не подлинное арбитражное соглашение, а лишь его фотокопию.
The respondent argued that the conditions for recognition were not fulfilled because the claimant had not supplied the original arbitration agreement but merely its photocopy.
Адриан Банк( Adrian Bunk) возразил и объяснил, что многие пакетов должны попасть в тестируемый дистрибутив одновременно, чтобы не было пакетов, которые невозможно установить.
Adrian Bunk objected and explained that many packages have to go into testing at exactly the same time to avoid uninstallable packages.
Однако один представитель возразил, отметив, что, хотя ФГОС и выполняет важную работу в области химических веществ
One representative demurred, however, saying that while GEF had undertaken important work on chemicals
Джордж Сантаяна возразил, что его величайшим недостатком является« стремление дезинтегрировать идею истины,
Its great weakness, retorted George Santayana, is its"tendency to disintegrate the idea of truth,
Ларс Вирцениус( Lars Wirzenius) возразил против этой идеи, поскольку иконка предназначена для того, чтобы представлять визуальный символ приложения,
Lars Wirzenius argued against this idea, since the point of an icon is to be a visual symbol for the application
защитник автора сообщения возразил против этого, заявив, что упоминание о них недопустимо, поскольку является нарушением соглашения.
the author's counsel objected stating that such matters were inadmissible as they were in breach of the agreement.
Результатов: 147, Время: 0.1731

Возразил на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский