ВООДУШЕВЛЯТЬ - перевод на Английском

encourage
поощрять
поощрение
рекомендовать
стимулировать
способствовать
побуждать
содействовать
стимулирование
содействие
призываем
inspire
вдохновлять
внушать
вдохновение
воодушевлять
побуждать
воодушевление
вселяют

Примеры использования Воодушевлять на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Также нужно было повысить боевой дух людей, воодушевлять их, напомнить, что их гордые деды никогда не отступали перед превосходством вражеской силы.
There was a need also to raise the people's morale, to inspire them, to recall that their proud grandfathers never have retreated in front of the enemy's superiority.
Таким способом вы сможете воодушевлять других, где бы вы ни были, доброй улыбкой
This way you can uplift others wherever you are with a kindly smile
Они- примеры, которые продолжают воодушевлять, и которые представляют угрозу имперской политики США,
They are examples which continue to inspire and which pose a threat to US imperial policy,
По Божьей милости у меня была возможность учить, воодушевлять и помогать и других спортсменов, которые сегодня используют спорт,
By God's mercy, I was offered the opportunity to teach, to encourage and help other professional athletes,
он способен воодушевлять других людей на большие подвиги.
the ability to inspire others to great deeds.
право воодушевлять и право предостерегать».
to be consulted,">the right to encourage, and the right to warn.
Думаю, что именно об этом отношении говорит Господь Иисус Христос, когда предупреждает беречься такого и не воодушевлять других на это.
I think Lord Jesus Christ referred to such attitudes to warn us to avoid them and not to encourage others to have them.
радость где бы вы ни были, и помогайте воодушевлять людей.
joy wherever you go and help lift people up.
Мы создали уникальное творческое пространство, полное ярких акцентов, и готовое вдохновлять и воодушевлять.
We have invented a unique creative space full of bright accents which is made for inspiration and encouragement.
Успехи Организации Объединенных Наций в области деколонизации должны вдохновлять и воодушевлять нас в нашем стремлении обеспечить, чтобы народы сохраняющихся несамоуправляемых территорий могли
The successes of the United Nations in decolonization should inspire and encourage us in our efforts to ensure that the people of the remaining Non-Self-Governing Territories can exercise their right to self-determination,
Что же действительно нужно, так это поддерживать и воодушевлять добровольцев как жизненно необходимый элемент наших общин,
What is necessary is to support and encourage volunteers as a vital part of our communities,
Эти успехи должны воодушевлять Совет Безопасности на действия в осуществление его ответственности перед теми народами, которые до сих пор страдают от оккупации
These successes should inspire the Security Council to act on its responsibility to those peoples who still suffer under occupation
Хочу заверить вас в том, что эта высокая награда будет воодушевлять меня и возглавляемый мною Фонд друзей азербайджанской культуры работать с еще большим усердием во имя охраны нашего культурного наследия.
I want to assure you that the high award will inspire me and the Fund of Friends to the Azerbaijan Culture headed by me to work with even big diligence in the name of protection of our cultural heritage.
гражданское общество к привитию культуры личной ответственности и воодушевлять общественные нововведения для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
civil society to create a culture of personal responsibility and encourage social innovation to achieve the Millennium Development Goals.
Эти успехи, по убеждению Сержа Саргсяна, должны воодушевлять наших детей, давать им возможность уверенно смотреть в будущее,
Serzh Sargsyan expressed the belief that those achievements should inspire our children; give them an opportunity to move forward and to acquire knowledge
которое будет воодушевлять тебя искать изменений в твоей личной жизни,
which will encourage you to go for change in your personal life,
будут воодушевлять грядущие поколения в их стремлении к справедливости и равенству.
no doubt, inspire future generations in their quest for justice and equality.
Задачи неправительственных организаций в XXI веке: воодушевлять, расширять возможности и действовать!
from 10 to 16 October 1999, under the theme"The role of NGOs in the twenty-first century: inspire, empower and act!
Тогда он начал меняться, и я продолжала воодушевлять его. Мы заметили изменение в нем, когда он сказал:« Я больше не делаю это для тебя, мама, я делаю это для себя».
Then it was- we started seeing a change and I kept encouraging him but we started seeing a change in him to where he said,"I'm not just doing this for you anymore mom, I'm doing this for me.".
результаты в области реконструкции, то это будет их воодушевлять, и они постепенно будут брать на себя ответственности за восстановление своей страны.
Afghans throughout the country will be encouraged and will progressively assume the responsibility for the reconstruction of their country.
Результатов: 61, Время: 0.1256

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский