ВООРУЖЕННЫЕ ОППОЗИЦИОННЫЕ - перевод на Английском

Примеры использования Вооруженные оппозиционные на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Вооруженные оппозиционные группы, а также экстремистские и включенные в санкционные списки террористические группы
Government-controlled cities and towns continued to be subject to indiscriminate mortar attacks, shelling and vehicle-borne improvised explosive devices by armed opposition, extremist and designated terrorist groups,
То обстоятельство, что вооруженные оппозиционные группы захватили также некоторые районы Байт- Джинна и Мазраат- Байт- Джинна на севере, не позволяет СООННР поддерживать свой личный состав, дислоцированный на позициях на горе Хермон.
That the areas of Bayt Jinn and Mazra'at Bayt Jinn in the north also have come under the influence of the armed opposition groups affects the ability of UNDOF to sustain its personnel in the Mount Hermon positions.
политическую оппозицию и вооруженные оппозиционные группы к достижению большего прогресса в продвижении к прочному
the political opposition and the armed opposition groups to make more progress in moving towards lasting
Правительство Либерии высказывает обоснованные жалобы на то, что согласованное международное давление не было оказано на Гвинею, хотя она поддерживает вооруженные оппозиционные группы, которым разрешено действовать с территории Гвинеи,
The Liberian Government justifiably complains that concerted international pressure has not been applied to Guinea for its support of the armed dissident groups that are allowed to operate from Guinean territory,
согласно положениям Сиртского соглашения правительство и вооруженные оппозиционные группы взяли на себя обязательство соблюдать Конституцию,
under the Sirte accord, the Government and the armed opposition groups undertook to respect the Constitution,
Попрежнему крайне важно, чтобы страны, способные влиять на ситуацию, продолжали настоятельно призывать действующие в районе операций СООННР вооруженные оппозиционные группы прекратить любые действия, угрожающие безопасности миротворцев Организации Объединенных Наций на местах, включая обстрелы,
It remains critical that countries with influence continue to strongly convey to the armed opposition groups in the UNDOF area of operation the need to halt all activities that endanger United Nations peacekeepers on the ground,
Попрежнему чрезвычайно важно, чтобы страны, способные влиять на ситуацию, убедили действующие в районе операций СООННР вооруженные оппозиционные группы в необходимости прекратить любые действия, угрожающие безопасности миротворцев Организации Объединенных Наций на местах,
It remains critical that countries with influence strongly convey to the armed opposition groups in the UNDOF area of operation the need to halt all activities that endanger United Nations peacekeepers on the ground
Обращает особое внимание на то, что вооруженные оппозиционные группы не должны вести никакой военной деятельности в зоне разъединения, и настоятельно призывает государства- члены решительно потребовать, чтобы сирийские вооруженные оппозиционные группы, действующие в районе операций СООННР, прекратили любые действия, ставящие под угрозу жизнь миротворцев Организации Объединенных Наций на местах,
Underlines that there should be no military activity of the armed opposition groups in the area of separation, and urges Member States to convey strongly to the Syrian armed opposition groups in UNDOF's area of operation to halt all activities that endanger United Nations peacekeepers on the ground and to accord the
Обращает особое внимание на то, что вооруженные оппозиционные группы не должны вести никакой военной деятельности в районе разъединения, и настоятельно призывает государства- члены решительно потребовать, чтобы сирийские вооруженные оппозиционные группы, действующие в районе ответственности СООННР, прекратили все действия, создающие угрозу миротворцам Организации Объединенных Наций на местах,
Underlines that there should be no military activity of the armed opposition groups in the area of separation, and urges Member States to convey strongly to the Syrian armed opposition groups in UNDOF's area of operation to halt all activities that endanger United Nations peacekeepers on the ground
В этом соглашении правительство и вооруженные оппозиционные группы обязались уважать конституцию,
In that agreement, the Government and the armed opposition groups undertook to respect the Constitution,
Попрежнему крайне важно, чтобы страны, способные влиять на ситуацию, продолжали настоятельно призывать действующие в районе операций СООННР вооруженные оппозиционные группы прекратить любые действия, угрожающие безопасности миротворцев Организации Объединенных Наций на местах, включая обстрелы,
It remains critical that countries with influence continue to strongly convey to the armed opposition groups in the UNDOF area of operation the need to halt all activities that endanger United Nations peacekeepers on the ground,
Попрежнему крайне важно, чтобы страны, способные влиять на ситуацию, убедили действующие в районе операций СООННР вооруженные оппозиционные группы в необходимости прекратить любые действия, угрожающие безопасности миротворцев Организации Объединенных Наций на местах,
It remains critical that countries with influence strongly convey to the armed opposition groups in the UNDOF area of operation the need to halt all activities that endanger United Nations peacekeepers on the ground,
Обращает особое внимание на то, что вооруженные оппозиционные группы не должны вести никакой военной деятельности в зоне разъединения, и настоятельно призывает государства- члены решительно потребовать, чтобы сирийские вооруженные оппозиционные группы, действующие в районе операций Сил Организации Объединенных Наций по наблюдению за разъединением, прекратили любые действия, ставящие под угрозу жизнь миротворцев Организации Объединенных Наций на местах,
Underlines that there should be no military activity of the armed opposition groups in the area of separation, and urges Member States to convey strongly to the Syrian armed opposition groups in the area of operation of the United Nations Disengagement Observer Force the need to halt all activities that endanger United Nations peacekeepers on the ground and to accord the
Она постоянно оказывает в регионе поддержку вооруженным оппозиционным движениям и даже террористическим организациям.
It has continuously supported armed opposition movements, even terrorist organizations, in the region.
Примерная численность сил вооруженных оппозиционных групп в Дарфуре декабрь 2013 года.
Estimated force levels of armed opposition groups in Darfur December 2013.
Финансирование вооруженных оппозиционных групп.
Financing of armed opposition groups.
Влияние вооруженных оппозиционных группировок не ограничивается южными районами Сомали.
The influence of armed opposition groups is not limited to southern Somalia.
Оказание поддержки Чадским вооруженным оппозиционным группам 154.
Support for Chadian armed opposition groups 154.
Присутствие вооруженных оппозиционных групп.
Presence of armed opposition groups.
Четыре палестинца, взятые в заложники вооруженными оппозиционными группами, по-прежнему числятся пропавшими без вести.
Four Palestinians, taken hostage by armed opposition groups, are still missing.
Результатов: 201, Время: 0.0378

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский