ВОСПРИНИМАЯ - перевод на Английском

perceiving
воспринимают
считают
ощущать
усматривают
восприятие
постигать
мнению
taking
взять
брать
воспользоваться
потребоваться
принять
занять
предпринять
забрать
отведи
отвезти
seeing
см
видеть
посмотреть
понимаешь
рассматриваем
узнать
apprehending
задерживать
задержания
арестовать
воспринять
ареста

Примеры использования Воспринимая на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Он также должен быть в состоянии динамически адаптироваться к изменениям в окружающей среде, воспринимая спектр.
It also needs to be able to adapt dynamically to changes in the environment by sensing the spectrum.
продолжение Вашего бизнеса, воспринимая ваши цели как наши собственные.
act like an extension of your business, treating your goals as our own.
В вопросе о помощи в проведении структурных реформ граждане Беларуси возлагают надежды прежде всего на Россию, воспринимая ее как наиболее вероятный источник финансовой помощи.
As for the assistance in implementing structural reforms, Belarusian citizens pin hopes primarily on Russia, regarding it as the most probable source of financial support.
проявлять Силу Дао и Дэ воплощенным людям, воспринимая все, происходящее с ними, из Единства с Дао.
show the Power of Tao and Te to the incarnate people, perceiving everything that happens with them from the Unity with Tao.
Многие из дискутеров практически не примут во внимание такой простой аспект, как образование воспринимая его как должное, как категорию привычную
Many of diskuterov hardly take into account this simple aspect of education seeing it as a tribute to how Category familiar
форсируя тему« зеленых человечков», либо воспринимая жизнь слишком приземленно и обыденно.
either boosting the"green aliens" theme or perceiving life as too mundane and ordinary.
ошибочно воспринимая это как" политизацию" своей работы.
erroneously perceived as"politicizing" their work.
его создатели рассчитывают охватить широкий круг зрительских интересов, при этом воспринимая свою аудиторию не просто как поклонников кино
to cover a wide range of audience interests, meanwhile treating its audience not simply as movie
На этапе перехода от детства к взрослому возрасту молодые люди формируют свой собственный облик, воспринимая культурные нормы
In the transitional phase from childhood to adulthood, young people create their own identity, adopting the cultural norms
Этот монумент имеет высоту 13 м. Если смотреть на него в целом, воспринимая одновременно и отражение его в воде,
This monument has a height of 13 meters If you look at it as a whole, treating both its reflection in the water,
Искажение при описании черт характера- тенденция людей воспринимать себя как относительно изменчивых в отношении личных качеств, поведения и настроения, одновременно воспринимая других как гораздо более предсказуемых.
Trait ascription bias is the tendency for people to view themselves as relatively variable in terms of personality, behavior and mood while viewing others as much more predictable in their personal traits across different situations.
Если человек будет пользоваться мозгом воспринимая, как можно больше информации из внешней среды,
If a person will use the brain perceiving as much information from the external environment,
зависит от способности соответствующих Сторон извлекать уроки из прошлого опыта, воспринимая то, что оказалось эффективным,
subject to the ability of the Parties concerned to draw on lessons from past experience, by considering what has worked
сигнал температуры центрального регулятора воспринимая от момента времени обнаружения,
a central controller temperature sensing signal from the detection instant,
внутриперемещенные лица неоднократно указывали на то, что в последние годы Совет Безопасности не уделяет этому конфликту достаточного внимания, воспринимая это как признак появляющийся у Организации Объединенных Наций безучастности к их бедственному положению.
mission government officials and internally displaced persons alike referred to the lack of attention to the conflict by the Security Council in recent years, interpreting this as a signal of abandonment by the United Nations of concern for their plight.
личность теряет осознанный контроль над динамикой своих мыслей и чувств, воспринимая окружающую действительность с позиции закрытости,
a person will lose conscious control over the dynamics of their thoughts and feelings, perceiving the surrounding reality from a position of closure,
мир и дьявол,- воспринимая так требование самой неосвещенной
the world and the devil,- accepting thus the claim of the unenlightened
Линии являются наиболее интуитивным способом воспринимать и понимать нашу окружающую среду.
Line is the most intuitive means of perceiving and understanding our environment.
Производители явно перестали воспринимать спрос в качестве основного ориентира для своего выпуска.
Producers were clearly no more perceiving demand as the main target for their output.
Все обычные растения тоже способны воспринимать эмоции людей.
All ordinary plants are capable of perceiving human emotions.
Результатов: 50, Время: 0.1363

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский