ВРЕМЕННОГО ПРИМЕНЕНИЯ ДОГОВОРОВ - перевод на Английском

of the provisional application of treaties
provisional application of treaties

Примеры использования Временного применения договоров на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Делегация оратора поддерживает решение о включении темы, касающейся временного применения договоров, в долгосрочную программу работы Комиссии.
Her delegation supported the decision to include the topic of the provisional application of treaties in the Commission's long-term programme of work.
По мнению суда, имеется" достаточно прочно утвердившаяся практика временного применения договоров, для того чтобы выработать общепринятое определение того, что означает это понятие" пункт 219.
In the Tribunal's view there was"a sufficiently well-established practice of provisional application of treaties to generate a generally accepted understanding of what is meant by that notion" para. 219.
Германия приветствует включение темы временного применения договоров в программу работы Комиссии
Germany welcomed the inclusion of the topic of provisional application of treaties in the Commission's programme of work
прецедентного права касательно правовых последствиях временного применения договоров в соответствии со статьей 25 Венской конвенции был бы весьма ценным.
case law regarding the legal effect of provisional application of treaties, as provided for in article 25 of the Vienna Convention, would be most valuable.
Было указано, что использование временного применения договоров должно зависеть от конкретных обстоятельств
It was stated that recourse to the provisional application of treaties should depend on the specific circumstances
Румыния заявила, что практика временного применения договоров возникает в тех случаях, когда немедленное применение обусловлено безотлагательным характером содержания договора..
Romania stated that the practice of applying treaties provisionally arose in cases where immediate application was necessitated by the urgency of the content of the treaty..
Применение концепции временного применения договоров не носит единообразного
Recourse to the mechanism of provisional application of treaties is neither uniform
Вопрос о правовых последствиях временного применения договоров занимал центральное место в его втором докладе,
The question of the legal effects of provisional application of treaties was at the heart of his second report
Его делегация высоко оценивает работу Комиссии по теме временного применения договоров.
The Commission's work on the topic of provisional application of treaties was greatly appreciated by his delegation.
статьи 8 португальской Конституции, который не допускает временного применения договоров.
which did not permit the provisional application of a treaty.
Что касается временного применения договоров, статьи 18 и 25 Венской конвенции остаются актуальными и не требуют глубокого пересмотра.
With regard to the provisional application of treaties, articles 18 and 25 of the Vienna Convention remained relevant and did not require a fundamental review.
Комиссии было предложено сохранить внутренне свойственную институту временного применения договоров гибкость, как это установлено в статье 25 Венской конвенции о праве международных договоров 1969 года.
The Commission was called upon to preserve the inherent flexibility of the institution of the provisional application of treaties, as established under article 25 of the 1969 Vienna Convention on the Law of Treaties..
Если имелось намерение наделить международные организации теми же правами в отношении вступления в силу и временного применения договоров, что и государства, с которыми они проводили переговоры по этим договорам, пункт 1( b)
If the intention was that international organizations should have the same rights with respect to the entry into force and the provisional application of treaties as the States with which they had negotiated those treaties,
Решение Комиссии о включении темы, касающейся временного применения договоров, в программу своей работы свидетельствует о все большей необходимости в изучении классического международного права в постоянно меняющемся мире.
The Commission's decision to include the topic of the provisional application of treaties in its programme of work reflected the increasing need to study classic international law in a constantly evolving world.
Его делегация поддерживает вывод Специального докладчика, касающийся источника обязательств в отношении временного применения договоров, а именно, что эти обязательства главным образом вытекают из соглашений между субъектами международного права.
His delegation supported the Special Rapporteur's conclusion regarding the source of obligations in the provisional application of treaties, namely that such obligations derived primarily from agreements between subjects of international law.
Тем не менее какие-либо негативные последствия временного применения договоров можно смягчить принятием подписавшей стороной обязательства не лишать договор объекта
However, any negative consequences of the provisional application of treaties might be mitigated by the signatory's obligation not to defeat the object
свидетельствах международного обычного права и временного применения договоров.
evidence of customary international law and the provisional application of treaties.
Он отметил, что это будет осуществлено в рамках более широкого изучения всех статей Венской конвенции 1969 года, которые могут иметь значение для временного применения договоров при этом не ограничиваясь статьями о прекращении договоров..
He indicated that this would be done as part of a broader study of all articles in the 1969 Vienna Convention which might be of relevance to the provisional application of treaties and not limited to the termination of treaties..
По вопросу временного применения договоров, ее делегация считает, что исследование правового режима должно быть сфокусировано на изучении формы данного согласия на временное применение договора;
On the topic of provisional application of treaties, her delegation believed that study of the legal regime should focus on the form of consent given to provisional application; the hypothesis of implicit intention
Комиссии необходимо в своей работе сконцентрироваться на ключевых правовых вопросах, возникающих в контексте временного применения договоров, посредством изучения доктринальных подходов к данному вопросу
The Commission should focus its work on the main legal issues arising in the context of provisional application of treaties by considering doctrinal approaches to the topic
Результатов: 116, Время: 0.0385

Временного применения договоров на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский