ВРЕМЕННОЕ ЗАКРЫТИЕ - перевод на Английском

temporary closure
временное закрытие
временного прекращения
temporary closures
временное закрытие
временного прекращения
provisional closure

Примеры использования Временное закрытие на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
перекрытие границ с Сирийской Арабской Республикой и Иорданией и временное закрытие багдадского международного аэропорта для гражданских перевозок.
the closure of borders with the Syrian Arab Republic and Jordan and a temporary closure of Baghdad International Airport for civilian traffic.
артиллерийский обстрел аэропорта Менонге, в результате чего были временно прекращены полеты транспортных самолетов Организации Объединенных Наций в этот район; временное закрытие дороги Порту- Амбоин- Луанда в связи с засадами и похищением гражданских лиц,
artillery shelling targeted at Menongue airport, which caused the temporary suspension of United Nations cargo flights to that destination; the temporary closure of the Porto Amboim-Luanda road because of ambushes and kidnapping of civilians, including staff of international non-governmental organizations
денежные штрафы размером до 650 000 евро в случае особо серьезных нарушений, так и другие меры наказания, как-то: отказ в разрешении проводить спортивные мероприятия, временное закрытие мест или запрещение доступа к таковым статья 24.
the system provides for penalties ranging from a fine of up to Euro650,000 for very serious offences to other sanctions such as bans on organizing sporting events, the temporary closure of sports grounds or exclusion from sports grounds art. 24.
Эндопротезы из реперена лучше всего подходят для временного закрытия брюшной полости.
Reperen endoprostheses are appropriate for temporary closure of the abdominal cavity best of all.
Срок временного закрытия не может превышать 5 лет" статья 221 УК.
In the case of temporary closure, the period may not exceed five years Criminal Code, art. 221.
Протесты привели к временному закрытию пунктов пересечения границы с Иорданией
The protests led to the temporary closure of crossing points on the border with Jordan
Ввиду временного закрытия точки базирования в Ажаре у МООННГ нет достоверной информации относительно ситуации в Кодорском ущелье.
Owing to the temporary closure of the Azhara team base, UNOMIG lacks reliable information about the situation in the Kodori valley.
Продажи фирмы Норт Америкэн Палладиум упадут из-за сложных погодных условий и временного закрытия производства в конце октября.
Sales by North American Palladium will fall due to difficult weather conditions and a temporary closure at the end of October.
неоднократных процессов до временного закрытия.
legal action and even temporary closure.
В своем ответе от 25 мая 1999 года правительство информировало Специального докладчика о временном закрытии отделений ИХД в Баликесире,
In its communication dated 25 May 1999, the Government informed the Special Rapporteur about the temporary closure of the IHD branches in Balikesir,
Этот массовый приток пользователей привел к серьезным проблемам инфраструктуры, что привело к временному закрытию их регистрационных порталов.
This massive influx of users has led to major infrastructure concerns leading to the temporary closure of their registration portals.
Сообщения о нарушениях во время выборов касались случаев временного закрытия некоторых избирательных участков в Одессе из-за проблем с ручками, используемыми для заполнения бюллетеней.
Reports of irregularities included the stopgap closure of some polling stations in Odessa because of issues with the ballot marking pens.
Отменяет решение председателя участковой избирательной комиссии о временном закрытии помещения для голосования,
Cancel the decision of the PEC Chairperson on the temporary closing of a polling place, suspension of polling,
Нанесенный энергетическому сектору ущерб варьируется от временного закрытия электростанций до систематического нормирования подачи электроэнергии.
Damage in the energy sector ranges from the temporary closing of plants to systematic energy rationing.
Кроме того, в случае новых промысловых районов предусмотрены процедуры временного закрытия и условия последующего снятия запрета32.
In addition, procedures for temporary closures and conditions for the reopening of a temporary closure were provided in the case of new fishing areas.32.
Тампонада сетчатки- действие по удержанию сетчатки на ее месте или временного закрытия отверстий в сетчатке.
The retinal tamponade acts to hold the retina in place or temporarily seal off holes in the retina.
Вышеуказанные решения принимаются распоряжением, в котором должны указываться причины и время временного закрытия помещения для голосования,
Such decisions shall be made by the relevant ordinance specifying the reasons for, and the time of the temporary closing and/or suspension
попытки никем не контролируемых ополченцев взимать плату за использование аэропортов привели к временному закрытию взлетно-посадочных полос в деревнях
the attempts of freelance militia to control airport revenues led to the temporary closure of airstrips in the villages
Южного Дарфура привело к временному закрытию основных дорог
south Darfur has led to the temporary closure of major roads
при этом отмечаются лишь отдельные случаи временного закрытия центров, что обусловлено возникающими на местном уровне проблемами безопасности.
10 days of registration, with only occasional temporary closures owing to local security problems.
Результатов: 48, Время: 0.045

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский