ВСЕМЕРНОГО - перевод на Английском

full
полный
полностью
полноценный
всестороннего
полноправным
полномасштабного
fully
полностью
в полной мере
полного
в полном объеме
всестороннее
всецело
всесторонне
полноценно
вполне
всемерно
comprehensive
всеобъемлющий
полный
комплексный
всесторонний
совокупном
fullest
полный
полностью
полноценный
всестороннего
полноправным
полномасштабного
all-round
круговой
универсальный
всестороннего
комплексное
всемерное
многоборью
разносторонние
unstinting
неустанные
неизменную
безграничной
неослабные
постоянную
всемерного

Примеры использования Всемерного на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Вместе с тем, как нам представляется, в настоящее время ключевым аспектом обеспечения ядерной безопасности является необходимость всемерного укрепления режима нераспространения ядерного оружия.
At the same time, we consider that the current necessity for a comprehensive strengthening of the nuclear weapons non-proliferation regime is the key aspect for ensuring nuclear safety and security.
заслуживает нашего всемерного внимания.
deserves our full attention.
Тобаго понимает свою ответственность за адекватное обеспечение поощрения всемерного развития ущемленных
Tobago is aware of its responsibility to provide adequately for, and to promote the fullest development of the disadvantaged
проблематику прав человека и добиваться от правительств в их борьбе с угрозами и терроризмом всемерного соблюдения таких прав.
human rights component and urge Governments to fully respect such rights in combating insecurity and terrorism.
Совет должен будет работать не покладая рук в интересах поощрения уважения и всемерного применения этих принципов.
The Council should work diligently to promote respect for and full application of those principles.
заслуживают нашего всемерного внимания и приверженности.
certainly deserve our fullest attention and dedication.
Заметный прогресс в плане улучшения общей ситуации в Косово заслуживает всемерного внимания и всеобщей поддержки.
The noteworthy progress made in the overall situation in Kosovo deserves the full attention and support of all.
также важность всемерного соблюдения свободы выражения мнений.
public forum and that freedom of expression was fully respected.
необходимость обеспечения их всемерного участия в достижении устойчивого развития.
the need to ensure their full participation in achieving sustainable development.
Нынешний глобальный экономический и финансовый кризис вновь показал особую уязвимость развивающихся стран и необходимость всемерного осуществления ими права на развитие.
The current global economic and financial crises had proven once again the specific vulnerability of developing countries, and the need for them to fully exercise the right to development.
Кроме того, в январе 2004 года в Марокко был принят закон по обеспечению гендерного равенства и всемерного включения женщин в жизнь общества.
Moreover, in January 2004, it had enacted a law to ensure gender equality and to fully integrate women into society.
взаимосвязанном мире практически все проблемы требуют всемерного участия международных партнеров.
interconnected world, almost all issues demand the full participation of international partners.
Важнейшую роль в государственной политике охраны здоровья женщин играет Программа всемерного содействия охране здоровья женщин ПАИСМ.
The most important governmental policy on women's health is the Program of Full Assistance to Women's Health PAISM.
систем для улучшения положения детей путем всемерного вовлечения детей
systems for improving the situation for children by fully involving children
Повысить статус Комиссии по правам человека Мальдивских Островов до статуса" А" Парижских принципов путем всемерного обеспечения ее независимости,
Upgrade the status of the Human Rights Commission of Maldives to"A" status according to the Paris Principles by fully ensuring its independence,
Принципиально важно добиться всемерного и эффективного участия женщин в мирных процессах
It is vital to ensure the full and effective participation of women in peace processes,
программы направлены на обеспечение всемерного, эффективного и предметного участия молодежи в государственном строительстве
programmes seek the full, effective and able participation of young people in the State-building
Условие всемерного перенесения сознания в сердце Водителя вообще характерно для огненных действий.
This condition of a complete transference of one's consciousness to the heart of the Guide is characteristic of fiery actions in general.
Мы рассматриваем Декларацию как важный инструмент, подтверждающий принцип всемерного и эффективного участия коренных народов в процессах принятия решений.
We view the Declaration as an important tool in underscoring the principle of full and effective participation by indigenous peoples in decision-making processes.
права человека мигрантов заслуживают всемерного уважения, независимо от статуса мигранта.
that the human rights of migrants deserve wholehearted respect, regardless of the migrants' status.
Результатов: 164, Время: 0.0536

Всемерного на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский