ВСЕОБЩНОСТЬ - перевод на Английском

universality
универсальность
универсальный характер
всеобщий характер
всеобщность
всеобщего присоединения
универсализации
universalism
универсализм
универсальность
всеобщность
generality
общий характер
общность
обобщенности
обобщения
универсальность
общий смысл
положений в целом

Примеры использования Всеобщность на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Исследователь Джек Доннелли считает, что для прав человека присущи как нравственная всеобщность, поскольку такие права принадлежат всем людям вообще" просто потому, что они являются людьми", так
The Academic Jack Donnelly argued that human rights have both moral universality, since human rights are held universally by all persons"simply because one is a human being",
будет возлюбленным для всех людей во всех местах, где провозглашена всеобщность Бога на земле, где известно единство Бога как Отца.
one beloved of all men in all places where the universality of God in the earth has been proclaimed, where the oneness of the Father as God is known….
Усиливающаяся всеобщность такого признания подтверждается, по всей видимости, растущим числом международных договоров-- как односторонних, так и двусторонних-- и может служить обоснованием по крайне мере для предварительного формулирования проекта статьи X следующего содержания:<< Каждое государство обязано выдавать
The growing general nature of such recognition seems to be confirmed by a growing number of international treaties-- both multilateral and bilateral-- and may serve as justification for at least a provisional formulation of a draft article X,
Осведомленность о правах человека, их всеобщности, неделимости и взаимосвязанности
Knowledge about human rights, their universality, indivisibility and interdependence,
Они условны относительно всеобщности, но не относительно своей природы;
They are qualified as to universality but not as to nature;
Культурный релятивизм не должен рассматриваться как смертельная опасность для всеобщности прав человека.
Cultural relativism must not be viewed as a mortal threat to the universality of human rights.
Речь идет о всеобщности образования, его унификации,
They are: the universalization of education, its standardization,
На субабсолютных уровнях это седьмое измерение, или измерение всеобщности, эмпирически познаваемо как факт личности.
On subabsolute levels this seventh or totality dimension is experiencible as thefactof personality.
Ii знание и понимание прав человека, их всеобщности, неделимости и взаимосвязанности,
Knowledge and understanding of human rights, their universality, indivisibility and interdependence
Препятствия на пути к всеобщности включают в себя, в частности,
The barriers to universalism include, among others,
Памятные записки Перегрина о древности и всеобщности католической веры против непотребных новизн всех еретиков» Adversus profanas omnium novitates haereticorum commonitorium cum notis.
A Commonitory for the Antiquity and Universality of the Catholic Faith Against the Profane Novelties of All Heresies.
Стремление же к универсальности и всеобщности может погубить высокий потенциал этой организации.
Whereas ambitions to achieve versatility and generality may be harmful to the high potential of this organization.
Очевидно, отделение от всеобщности Первого Источника и Центра усилило все духовные качества Сына.
In the Son all spiritual characteristics are apparently greatly enhanced by differentiation from the universality of the First Source and Center.
укреплять диалог в целях достижения всеобщности прав человека.
foster dialogue with a view to achieving the universality of human rights.
Кодекс социального страхования устанавливает принципы обязательной силы и всеобщности социального обеспечения
The Social Security Code introduces the principles of binding force and generality of the social security
прогрессивности и всеобщности при оказании Организацией Объединенных Наций поддержки развивающимся странам.
progressivity and universality of United Nations support to developing countries was fundamental.
между субъективностью и всеобщностью.
between subjectivity and universality.
Безусловный Абсолют- это не просто пример негативизма философского понятия, которое строится на допущениях метафизической софистики в отношении всеобщности, доминирования и примата необусловленной и безусловной сущности.
The Unqualified Absolute is not a mere negativism of philosophic concept predicated on the assumptions of metaphysical sophistries concerning the universality, dominance, and primacy of the unconditioned and the unqualified.
совершенстве, всеобщности и бесконечности.
eternity, universality, and infinity.
и ее объединение во всеобщности привело бы к эмпиризации Абсолютного Божества.
and its unification in universality would experientialize Absolute Deity.
Результатов: 46, Время: 0.0314

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский