ВСЕ НАЧНЕТСЯ - перевод на Английском

starts all
начать все
it all begins

Примеры использования Все начнется на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Если он доберется до воды, все начнется сначала.
If he gets to water, it will start all over again.
Давай проясним кое-что, до того как все начнется.
Let's be clear about one thing before this begins.
Только тогда все начнется.
Only then will I begin.
Ты рассказал журналистам о папе, и теперь все начнется по новой.
You talked to the press about my dad,- and now it's starting all over again.
Когда все начнется, война станет для нас шансом превзойти даже… славу Генриха V в битве… при Азенкуре.
When it comes, the war will be a chance for us to exceed even the glories of Henry V at Agincourt.
Ты знаешь, когда все начнется я мог бы убрать того кто виноват в смерти мистера О.
You know, when all this started, I could give a shit who was responsible for killing Mr. O.
Все начнется в тот момент, когда Вы плеснете немного воды на камни в финской сауне, и тем самым поднимете температуру до 85- 90 градусов.
This begins with pouring some water on the rocks in the Finnish lakeside sauna to get the temperature up to a steamy 85 to 90 degrees.
Однако, как только все начнется, то не будет ошибки в том, что все из себя представляет, потому что вы так долго ждали
However, once things get started there will be no mistaking what they are about,
Это будет своего рода вихрем, как только все начнется, но в то же время захватывающим зрелищем, если вы посмотрите на это с осведомленной точки зрения.
It will be something of a whirlwind ride once it gets started, but exciting if you look at it from an informed point of view.
И как только все начнется, используйте вашу интуицию
And once things start, use your intuition
Все начнется с" Сангита", мероприятия,
It starts with the Sangeet, which is where friends
захватывает, что интрига такова, что при почти полном завершении победного расклада может произойти совершенно непредвиденный сбой и все начнется сначала.
captures the intrigue is that the almost complete alignment of the victorious completion may occur entirely unexpected failure and everything starts again.
Если кто попробует уйти до меня, я закрою ее, и все начнется заново!
Anybody tries to leave before me, I drop the door, we start this all over again!
потому что завтра все начнется заново- все с нуля.
because tomorrow everything will start again- all from scratch.
Самое худшее, что когда покажется, будто стало легче… Все начнется снова.
The very worst part is that the minute you think you're past it, It starts all over again.
раньше, но я надеялся убраться задолго до того, как все начнется.
I was hopin' to be long gone before anything came of it.
Лучше ее удалить, потому что, если там останется маленький кусочек, все начнется снова.
It's better to remove it because if a small bit is left, it will start again.
это дернуть лепесток и все начнется снова.
pull the lever and it starts all over again.
Если бы я верил, что снова встречу свою мать, и все начнется сначала, только без перспективы ожидания смерти, это был бы окончательный кошмар,
If I thought I was gonna meet my mother again and start all of that all over, only this time without the prospect of death to look forward to,
Завтра все начнется, ребята. важнейший год нашей жизни…
It all starts tomorrow, folks… the biggest year of our lives…
Результатов: 54, Время: 0.0492

Все начнется на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский