ВСПЛЫВЕТ - перевод на Английском

gets out
прочь
убирайся
выйти
выбраться
уходи
вылезай
выметайся
вали
проваливай
свалить
comes up
придумать
подняться
прийти
подойти
возникнуть
появиться
идите
выйти
всплывают
войти
pops up
всплывающие
появляются
выскочить
хлопает вверх
выскакивают
поп вверх
хлопните вверх
высвечивающиеся
turns up
включи
оказаться
объявляются
повернуть вверх
поворот вверх
прибавьте
заявлюсь
всплывет
will emerge
появится
возникнут
станет
выйдет
сложится
появления
будет всплывать
проявится
floats
поплавок
плавать
парить
поплавковые
платформу
плывут
обращении
флоат
всплывают
проплывают
got out
прочь
убирайся
выйти
выбраться
уходи
вылезай
выметайся
вали
проваливай
свалить
come up
придумать
подняться
прийти
подойти
возникнуть
появиться
идите
выйти
всплывают
войти
will surface
всплывет
на поверхность
resurfaces

Примеры использования Всплывет на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
вдруг из них кто-то всплывет.
see if anybody pops up.
посмотрим, что всплывет.
see what turns up.
Она всплывет.
She will surface.
Если всплывет эта тема, мы просто будем улыбаться и кивать.
If it comes up, we will smile, we will nod along.
Если это всплывет, пострадает много хороших людей, включая меня.
This gets out, it will hurt a whole lot of good people, myself included.
И в следующий раз он всплывет уже на улицах.
Next time it pops up, it will be on the street.
Поверьте Рэя Саттона, посмотрим, что всплывет.
Let's run Ray Sutton and see what turns up.
Если это всплывет, с нами всеми будет покончено.
If it got out, we would all be finished.
Если что-то всплывет- я позвоню.
I will call if anything else comes up.
Если это видео всплывет, мы потеряем все.
If this video gets out, we will lose everything.
Мы продолжаем искать. Дам тебе знать, если что-то всплывет.
I will let you know if anything pops up.
Я дам знать, если еще что-то всплывет.
I will let you know if anything turns up.
Если это когда-либо всплывет…* звонок телефона.
If this ever got out… CELL PHONE RINGING.
Может это всплывет, когда я буду подавать на гражданство.
Maybe it will come up when I apply for citizenship.
Во-вторых… если это когда-нибудь всплывет, у тебя не будет времени, что бы все отрицать.
Two… if this ever comes up, you won't have time to deny.
Это всплывет- и власти вышвырнут большинство из нас из этого бизнеса.
This gets out, the feds will regulate Most of us out of the business.
может, что-то всплывет.
see if anything pops up.
Это возможно не всплывет, но если всплывет, я не буду комментировать.
It might not come up, but if it did, I wouldn't comment.
Кэндис знала, что, если запись всплывет, ее жизнь будет разрушена.
Candice knows that if that tape got out, it would ruin her life.
Если что всплывет, я дам тебе знать.
Anything comes up, I will let you know.
Результатов: 179, Время: 0.193

Всплывет на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский