ВЫВОЗИМЫХ - перевод на Английском

exported
экспорт
экспортировать
вывоз
экспортных
вывозных
outward
внешней
вывоза
наружу
оттока
вовне
removed
удаление
ликвидировать
снятие
извлечение
демонтировать
удалить
снимите
извлеките
выньте
устранить
taken
взять
брать
воспользоваться
потребоваться
принять
занять
предпринять
забрать
отведи
отвезти

Примеры использования Вывозимых на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В настоящее время действующим законодательством Республики Таджикистан конкретно не установлено количество ввозимых или вывозимых физическими лицами для личного пользования объектов интеллектуальный собственности.
At present the legislation does not specifically lay down the amount of intellectual property which may be imported or exported by individuals for their personal use.
оценка стоимости ввозимых и вывозимых товаров проводится с учетом международной практики.
Act on customs tariffs, the valuation of imported and exported goods is based on international practice.
без учета суммы других вывозимых ценностей) они подлежат декларированию в письменной форме.
excluding the amount of other exported values), they shall be declared in writing.
В остальных случаях письменно декларировать вывозимые трэвел- чеки не обязательно( ограничений по общей сумме вывозимых чеков нет).
In other cases, writing to declare exported travelers' checks are not necessarily(restrictions on the total amount of exported checks not).
наибольший объем отходов, вывозимых из промышленных в развивающиеся страны, отправляется на переработку.
the largest amounts of exported wastes from industrialized to developing countries are exported for recovery.
Положительная динамика российского экспорта в основном обусловлена ценовым фактором при незначительном росте физических объемов вывозимых за рубеж товаров.
Price factor above all has determined positive dynamic of Russian exports amid insignificant growth of export volumes of goods.
Число грузовиков считается четким показателем объема товаров, ввозимых в сектор Газа или вывозимых из него.
The number of trucks is considered a fair measure of the amount of imports into or exports from the Gaza Strip.
Имеются многочисленные свидетельства широкого использования вывозимых из Руанды заключенных, которые работают по контракту.
Many accounts report the widespread use of prisoners imported from Rwanda who work as indentured labour.
Создание системы внутреннего контроля с целью ликвидации присутствия алмазов из зон конфликтов в партиях необработанных алмазов, ввозимых на его территорию и вывозимых из нее;
Establishing a system of internal controls designed to eliminate the presence of conflict diamonds from shipments of rough diamonds imported into and exported out of its territory;
Ежемесячные отчеты, предоставляемые поставщиками небанковских финансовых услуг, помогают властям Афганистана отслеживать потоки денежных средств, ввозимых в страну и вывозимых из нее.
The monthly reports provided by money service providers have helped the Afghan authorities to keep a closer eye on the flows of money into and out of the country.
Активизация деятельности летом 2012 года традиционно период самого высокого риска для девочек, вывозимых за рубеж для оперирования.
Increasing activity in summer 2012 traditionally the time of greatest risk for girls being taken abroad to undergo the practice.
менее одного процента вывозимых грузов.
less than one per cent of outbound cargo.
В мае 2005 года новое правительство Эквадора- крупнейшего экспортера бананов- подписало указ о регулировании количества вывозимых из страны бананов.
In May 2005, a new Government in Ecuador, the largest banana exporter, signed a decree to regulate the volume of bananas leaving the country.
Статья Требования 1 Применимость в отношении товаров, ввозимых на таможенную территорию ЕС или вывозимых из нее.
Applicable to goods brought into or out of the customs territory of the EU.
Кроме того, явный рост объемов наркотиков, поступающих в Либерию и вывозимых из нее, создает дополнительные проблемы для государственной безопасности.
Moreover, the apparent increase in drug trafficking into and out of Liberia presents further concerns for State security.
Он подчеркнул опасность распространения материалов и оборудования двойного назначения, вывозимых в неустановленные места.
He underlined the risk of proliferation if dual-use materials and equipment were transferred to unknown locations.
продолжают использоваться в качестве стран транзита для наркотиков, вывозимых из Колумбии, в основном в Соединенные Штаты и Канаду.
continue to be used as transit countries for drugs smuggled out of Colombia, mainly into the United States and Canada.
согласно которому государство взимает, 01% страховой стоимости временно вывозимых культурных ценностей,
according to which the state levies 0.01% of the insured value of temporarily exported cultural property,
В качестве примеров можно привести режимы в случае переработки ввозимых/ вывозимых грузов, когда товары могут импортироваться для переработки
Examples include inward/outward processing regimes where goods can be imported to be processed
По запросу одной Стороны другая Сторона предоставляет на местной основе данные в отношении экспорта отельных категорий текстильных товаров, вывозимых в сторону, выступающую с таким запросом.
Following a request from one Party the other Party shall provide data on a monthly basis in respect of its exports of the specific categories of textile products exported to the Party making the request.
Результатов: 95, Время: 0.0502

Вывозимых на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский