ВЫДАВ - перевод на Английском

issuing
вопрос
проблема
выпуск
выдавать
тема
выдача
издавать
extraditing
выдавать
экстрадировать
выдача
экстрадиции
осуществлять экстрадицию
giving
уделять
подарить
предоставлять
оказывать
дать
передай
привести
верни
granting
грант
предоставление
пособие
грэнт
субсидии
предоставить
грантовых
безвозмездной
дай
субсидирования

Примеры использования Выдав на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Выдав секретной службе свою русскую девушку,
After denouncing his Russian girlfriend to the secret police,
Выдав первые разрешения,
By issuing the first permits,
вызвался добровольцем, и выдав себя за сипая, выбрался из Резиденции с помощью местного жителя по имени Кананджи Лал.
the son of a British soldier, disguised himself as a sepoy and ventured from the Residency aided by a local man named Kananji Lal.
Когда ее будущий супруг приехал на свадьбу в 1590 году, он, выдав себя за ювелира, преподнес ей драгоценности, заявив,
When her future spouse first arrived for the wedding in 1590, he disguised himself as a jeweler; he presented her with jewelry,
Выдав себя еще раз под огонь противника он вернулся к задней части горящего автомобиля,
Exposing himself yet again to enemy fire he returned to the rear of the burning vehicle to lead the disorientated
Выдав доверенность, доверитель предоставляет доверенному лицу право действовать от его имени.
Having issued a letter of attorney, an assigner provides an assignee with the right to act on his or her behalf.
И затем, хочется вернуть те мелкие крохи, что имеешь: выдав хорошую мысль,
And you want to get back the little you have: you give out a good thought,
Так Лия Майсурадзе фактически спасла нам жизнь, выдав меня за свою дочь, а Джульетту Кисиеву- за свою сестру.
So Lia Maisuradze actually saved us, saying that I was her daughter, and Julietta Kisieva- her sister.
Однако еще двумя годами ранее, 29 января 1929 г., заработала первая очередь Кондопожской ГЭС на реке Суна, выдав электроэнергию мощностью 4, 5 тыс.
However, two years earlier, on January 29, 1929, the first stage of Kondopozhskaya hydro power plant on rgw Suna River entered into service, producing electricity with capacity of 4,500 kW.
сразу выдав человека, говорящего неправду.
just an outstanding person who speaks the truth.
Мадам, окажите мне честь, привилегию, Подарите мне вечную радость, выдав Жижи за меня замуж?
Madame, will you do me the honor the favor give me the infinite joy of bestowing on me Gigi's hand in marriage?
Но мы все хотим выяснить, что случилось 16 лет назад- что если, выдав себя, мы никогда этого не узнаем?
But the answers we all want about what happened 16 years ago, what if exposing ourselves means we never find out?
Такой тест, по сути, превращается в соревнование между поставщиками, которые заинтересованы в том, чтобы победить, выдав наивысшее качество.
Such test essentially becomes a competition between the vendors looking to win by providing the highest possible quality.
Государство- участник выполнило положения заключений Комитета, выдав наконец паспорт автору,
The State party had implemented the Committee's Views by finally issuing a passport to the author for her studies in Europe,
С моей точки зрения, Канада нарушила пункт 1 статьи 6 Пакта, выдав автора сообщения Соединенным Штатам,
In my opinion, Canada violated article 6, paragraph 1, of the Covenant by extraditing the author to the United States,
Она обеспечила КН права собственности на землю, выдав 57 свидетельств о праве на территории предков( СПРТ),
It has ensured IP land security tenure by issuing 57 Certificates of Ancestral Domain Titles(CADTs)
Я должна была сделать выбор, когда находилась в ГИДРЕ… остаться под прикрытием, выдав им убежище Щ. И. Та, в котором мог кто-то находиться,
I had to make a choice when I was inside HYDRA… protect my cover by giving them a SHIELD safe house that might be occupied
бесчеловечного наказания, выдав его Соединенным Штатам Америки( штату Калифорния),
inhuman punishment by extraditing him to the United States(the State of California),
приняли от клиентов платежи, не выдав при этом временной квитанции о получении денежных средств.
two credit extension assistants received payments from clients without issuing temporary cash receipts, in the Syrian Arab Republic field office.
Комитет повторяет свое заключение о том, что государство- участник нарушило свои обязательства по Факультативному протоколу, выдав автора до рассмотрения Комитетом вопроса о том, будет ли ему в результате этого причинен, согласно его утверждениям, невосполнимый вред.
The Committee reiterates its conclusion that the State party breached its obligations under the Optional Protocol by extraditing the author before allowing the Committee to address whether he would thereby suffer irreparable harm, as alleged.
Результатов: 79, Время: 0.0712

Выдав на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский