ВЫЛЕТАЮ - перевод на Английском

am flying out
am taking
will fly
будет летать
полетит
пролетит
будет лететь
вылетит
улетит
будет пролетать
налет
будет развеваться
будет выполнять полеты

Примеры использования Вылетаю на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Так, проверьте его дом, а я вылетаю ближайшим рейсом.
Yeah, check out his house. I am on the next flight out.
Спасибо подтверждение срочно пятьсот угрозыск мне завтра вылетаю Москву Лиходеев».
Thanks confirmation send me ASAP 500 rubles CID flying Moscow tomorrow Likhodeyev.".
Все ясно: ты остаешься, я вылетаю.
That proves it, you're in, I'm out.
Либо я перемещаюсь в Мексику, либо вылетаю в трубу.
So I either go to mexico or I go out of business.
Я вылетаю утром, иду на церемонию,
I'm flying out in the morning, I'm going to the ceremony,
Я вылетаю с Баджора на конференцию
I'm leaving for Bajor for a conference
Я медленно вылетаю из дверей в темную,
And I fly slowly out the door
Когда ты в самолете 3 дня в неделю, я вылетаю каждую Пятницу и возвращаюсь каждый понедельник!
When you're in planes three days a week, I go out every Friday, I come home every Monday!
на днях я вылетаю в Москву, где состоится встреча с президентом Олимпийского комитета России Александром Жуковым
the other day I take off for Moscow where the meeting with the president of the Russian Olympic Committee Alexander Zhukov
Это должно быть вылетело у меня из головы.
That must have slipped my mind.
А то вылетишь с работы.
And you're out of a job.
Ваш рейс вылетает в 18. 00.
Your flight leaves at six o'clock.
Наш самолет вылетает поздно, понятно?
Our flight leaves late, okay?
То, что я вылетела на велосипеде прямо на дрогу.
That I flew my bike right into the street.
Она вылетела первым самолетом в Японию этим утром.
She left on the first flight to Japan this morning.
Самолет вылетает через 50 минут.
The plane leaves in 50 minutes.
Шевни вылетела через лобовое стелко.
Shawnee went through the windshield.
Вскоре после приземления он вылетел в неизвестный пункт назначения.
Shortly after landing, it took off for an unknown location.
Мы должны вылететь завтра вечером.
We're supposed to leave tomorrow night.
Rosanna вылетели в Лондон в это утро, убитый горем.
Rosanna took off for London this morning, broken-hearted.
Результатов: 40, Время: 0.1516

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский