ВЫНОСИМЫХ - перевод на Английском

made
сделать
совершать
прилагать
выносить
вынести
внести
заставить
принять
предпринять
произвести
issued
вопрос
проблема
выпуск
выдавать
тема
выдача
издавать
rendered
оказывать
сделать
предоставлять
рендер
выносить
оказание
вынести
стать
привести
отрисовки
submitted
представить
подать
представления
отправить
направить
утверждают
передать
сдать
предъявить
внести
brought
взять
вернуть
принести
привести
довести
привлечь
привезти
обеспечить
привлечения
привнести
decided
решать
принимать решение
определять
выбирать
постановить
постановляют
принятия решений

Примеры использования Выносимых на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
судебных решений, выносимых Трибуналом;
rulings and judgements rendered by the Tribunal;
Надо полагать, что название дано по желтому цвету туфовых отложений, выносимых водой из недр гор.
Presumably, the name given by its yellow color tuff deposits submitted water from the depths of the mountains.
Правом заслушивать жалобы на решения Старшего мирового суда за исключением постановлений, выносимых ex parte,
Jurisdiction to hear appeals as of right from all decisions of the Senior Magistrate's Court, other than orders made ex parte,
ходом выполнения рекомендаций, выносимых надзорными органами.
implementation of recommendations issued by oversight bodies.
позволили ему добиться увеличения числа государств, приверженных исполнению приговоров, выносимых Трибуналом.
the Tribunal was able to increase the number of States committed to enforcing sentences rendered by the Tribunal.
уголовным вопросам за исключением постановлений, выносимых ex parte,
criminal matters, other than orders made ex parte,
проведение которых началось до 2008 года, а также благодаря систематическому контролю качества отчетов о расследованиях и выносимых рекомендаций.
as well as through the systematic quality control of investigation reports and recommendations issued.
гарантировать обоснованность выносимых решений.
guarantee the integrity of the decisions rendered.
будет играть в обсуждении внутри страны рекомендаций, выносимых договорными органами
will play in the domestic discussion on recommendations made by treaty bodies
Департамент по вопросам управления обратил внимание Комитета на большое число рекомендаций, выносимых УСВН, которое в среднем составляет примерно 2000 рекомендаций в год.
The Department of Management drew the attention of the Committee to the high number of recommendations issued by OIOS, which average approximately 2,000 per year.
В своих решениях Камера напомнила, что такая процедура не может применяться для оспаривания всех промежуточных решений, выносимых судебными камерами.
The Chamber has recalled in its decisions that such a procedure may not be used to challenge all interlocutory decisions rendered by the Trial Chambers.
Государству- участнику следует также принять необходимые меры для эффективной реализации выносимых Комиссией рекомендаций.
The State party should also take necessary measures to effectively implement the recommendations made by the Commission.
руководство выразило Комитету обеспокоенность по поводу все большего числа рекомендаций, выносимых УСВН.
management has expressed its concern to the Committee regarding the increasing number of recommendations issued by OIOS.
Таким образом, непрерывно генерируется надежная судебная практика, на которую можно ссылаться в ежегодных докладах Рабочей группы, а также во мнениях, выносимых по конкретным случаям.
A robust and on-going jurisprudence is thus being generated which may be referred to in annual reports of the Working Group as well as in Opinions rendered on the subject.
Комитет высказывает дополнительные замечания относительно числа рекомендаций, выносимых УСВН, в приложении к настоящему докладу.
The Committee makes additional comments regarding the number of recommendations issued by OIOS in the annex to the present report.
Конституция Республики Хорватия гарантирует право обжалования решений, выносимых судами или иными органами первой инстанции.
The Constitution of the Republic of Croatia guarantees the right of appeal against the first instance decisions made by courts or other authorities.
Третьим важным аспектом, требующим серьезного изучения со стороны МУС, является логическое обоснование выносимых Судом юридических решений.
A third important aspect warranting serious consideration by the ICC is the rationale of judicial decisions rendered by the Court.
Таким образом, предполагается, что финансирование осуществления рекомендаций, выносимых Форумом, будет покрываться за счет добровольных взносов.
Therefore, it is expected that the funding of the implementation of recommendations made by the Forum would be met through voluntary contributions.
Возможно, Постоянному форуму стóит подумать над сокращением количества рекомендаций, выносимых на его ежегодных сессиях.
The Permanent Forum may wish to consider reducing the number of recommendations issued during its annual sessions.
увеличения числа ежегодно выносимых решений.
to increase the number of judgments rendered annually.
Результатов: 195, Время: 0.0526

Выносимых на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский