ВЫПОЛНЕНИЮ ПОЛОЖЕНИЙ - перевод на Английском

implementation of the provisions
осуществление положения
compliance with the provisions
соблюдение положения
соответствии с положениями
for the fulfilment of the provisions
meeting the provisions

Примеры использования Выполнению положений на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
эффективные операции по поддержанию мира, для того чтобы помочь выполнению положений соглашения.
efficient peace-keeping operation in order to assist in implementing the provisions of the agreement.
НЕПАД служит наглядным примером региональной программы реформ, имеющей важнейшее значение для работы по достижению целей в области развития на тысячелетие и выполнению положений Монтеррейского консенсуса.
NEPAD is an example of a regionally owned programme of reform that is integral to working towards attainment of the Millennium Development Goals and the implementation of the Monterrey Consensus.
В этом контексте огромное значение имеют также серьезные последовательные усилия по выполнению положений резолюции 1540( 2004) Совета Безопасности.
In that regard, serious, sustained efforts to implement the provisions of Security Council resolution 1540(2004) were also crucial.
призыв к государствам и другим субъектам права, которые пока не сделали этого, рассмотреть вопрос о принятии мер по выполнению положений Соглашения.
other entities that have not done so to consider taking measures to implement the provisions of the Agreement.
следует продолжать работу по выполнению положений этого решения;
that work should continue in fulfilling the provisions of that decision;
административные и другие меры по выполнению положений Протокола.
other measures to implement the provisions of the Protocol.
ввести в действие конкретные меры и механизмы, способствующие выполнению положений Статей 5 и 6 другими органами помимо центральных правительственных.
mechanisms in support of the observance of the provisions of Articles 5 and 6 by other than central government bodies.
ГООНВР приступили к выполнению положений резолюции 67/ 226 Генеральной Ассамблеи.
UNDG have started to follow-up with the provisions of General Assembly resolution 67/226.
прямой диалог между двумя сторонами в целях содействия согласованному и братскому выполнению положений плана урегулирования.
direct dialogue between the two parties in order to promote a concerted and fraternal fulfilment of the provisions of the settlement plan.
договоры по любому вопросу бесполезно в отсутствие соответствующей приверженности выполнению положений таких документов.
treaties on any subject is useless if there is no corresponding commitment to implement the provisions of such instruments.
Этот законопроект был составлен по предложению Министерства иностранных дел в рамках необходимых приготовлений к выполнению положений Конвенции о правах ребенка( 1993 год)
This bill of law has been drafted upon the suggestion of the Ministry of Foreign Affairs for making the necessary preparations for the implementation of the provisions of the Convention on the Rights of the Child(1993)
Предположение о том, что в состав Рабочей группы по подготовке третьего периодического доклада Республики Узбекистан по выполнению положений Конвенции ООН против пыток( CAT/ C/ UZB/ 3)
The assumption that the working group for the preparation of Uzbekistan's third periodic report on implementation of the provisions of the Convention against Torture(CAT/C/UZB/3) did not include any
морскому праву относительно оказания помощи прибрежным странам в их усилиях по выполнению положений статьи 76 Конвенции.
the law of the sea concerning assistance to coastal States in their efforts to comply with the provisions of article 76 of the Convention.
Призвать к эффективному выполнению положений, касающихся примирения,
Ask for effective implementation of the provisions relating to reconciliation,
на своей четвертой сессии в мае 1997 года Комитет по экологической политике уже принял меры по выполнению положений Плана действий.
at its fourth session in May 1997, the Committee on Environmental Policy had already taken steps to comply with the provisions of the Plan of Action.
Они также призывают участников одиннадцатого совещания Конференции сторон Конвенции о биологическом разнообразии укрепить потенциал развивающихся стран, являющихся сторонами Конвенции, в плане подготовленности к выполнению положений Нагойского протокола.
They also call upon the eleventh meeting of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity to enhance capacity of developing-country parties to the Convention in ensuring preparedness for implementing the provisions of the Nagoya Protocol.
подготовку национальных докладов по выполнению положений международных договоров по правам человека является Национальный центр Республики Узбекистан по правам человека.
prepares national reports on compliance with the provisions of international human rights treaties is the National Centre for Human Rights of the Republic of Uzbekistan.
Подпункт b представляет собой подтверждение необходимости продолжения решительного продвижения к полному осуществлению и эффективному выполнению положений Договора, для чего государства- участники Договора приняли свод принципов и целей.
Subparagraph(b) is an affirmation of the need to continue to move with determination towards the full realization and effective implementation of the provisions of the Treaty for which the States parties to the Treaty adopted a set of principles and objectives.
в котором будут изложены требования и меры по выполнению положений этой резолюции и которое будет способствовать обеспечению абсолютной последовательности
which will set out the requirements and steps for implementing the provisions of the resolution and help to ensure full consistency
Персонал операции будет оказывать содействие выполнению положений Соглашения, касающихся районов,
The operation would promote compliance with the provisions of the Agreement relating to the areas subject to territorial adjustment,
Результатов: 116, Время: 0.0559

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский